诗四首 游荷兰风车村

我在(woozii)

<p class="ql-block">桑斯安斯者,风车村也。地处荷兰赞河之滨,平原若砥,风自海来。荷人引风而驭水,以风为役,以智胜天,此风车之初志也。及工业更始,风车退而不废,今为游人所赏,犹自吱嘎不止。孟氏淡雅,宜描其景;太白纵酒放言,宜咏其志。余依其意各成诗,或画其村色,或写其风魂,附庸风雅,以记此行。</p> <p class="ql-block">其一 《桑斯安斯风车村即景》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">碧水清流绕绿堤,木桥斜立柳丝低。</p><p class="ql-block">扇车慢转迎残照,游子闲吟对晚鸡。</p><p class="ql-block">村舍数间皆画里,农田四野尽春畦。</p><p class="ql-block">不知风起何年事,却见人归似旧溪。</p> <p class="ql-block">其二 《风车行》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">海下寻田岂等闲?铁骨长风舞自然。</p><p class="ql-block">一轴旋乾开万顷,几人横海见青山。</p><p class="ql-block">旧工犹在锯云影,老态偏能逐浪还。</p><p class="ql-block">天上浮云归不住,笑他风力似登仙!</p> <p class="ql-block">其三 《风车村晨兴》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">薄雾轻笼岸草齐,扇轮初动带晨鸡。</p><p class="ql-block">渔舟小泛穿桥影,牛背微摇过柳堤。</p><p class="ql-block">老屋犹存风雨后,新禾欲上画屏西。</p><p class="ql-block">羡他不识尘中事,闲与浮云共所栖。</p> <p class="ql-block">其四 《醉游风车村》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">绿野平川接碧天,扇风吹我欲乘仙。</p><p class="ql-block">酒船未系河犹阔,暮色无边影正旋。</p><p class="ql-block">我欲凌风归海上,笑将纸鸢问少年。</p><p class="ql-block">风车老矣犹能舞,不羡桃源羡此间。</p> <p class="ql-block">荷兰风车,并非中土风物,然其“与天奋斗”之精神,实合中国古贤之道。孟氏能清而不寡,李白可狂而有骨。风车村中,若细观之,不止技艺之胜,更见文明与自然之对话。诗有时胜画,字能绘声。愿以拙笔描述,有助远游之人在未至桑斯安斯之际,心神先游,既至,则更觉亲切。</p><p class="ql-block">2025年6月29日于英格兰伊斯特本</p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5eert238" target="_blank">将进酒.喜力之旅</a></p>