【编辑·注释·今译】古训今诫(一则)

周天红(无悔斋主)

<h3><b>至音不合众听,故伯牙绝弦;<br></b><b>至宝不同众好,故卞和泣玉。<br></b><b>〖注释〗伯牙绝弦:俞伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。二人</b><b>为“知音”。后子期因病亡故,伯牙认为这世上再也不会有知音了,所以就把自己最心爱的琴摔碎,终生不再弹琴。</b><b>卞和泣玉:楚人卞和,得一含有美玉的璞石,把它献给了楚</b><b>厉王。厉王命令玉匠鉴别。玉匠说这只是一块石头。厉王大</b><b>怒,认为卞和欺君。下令砍去了卞和的左脚。厉王驾崩,武王继位,卞和又献玉。武王又让玉匠鉴别,玉匠又说这只是一块石头。武王也认为卞和欺君,下令砍去了他的右脚。武王驾崩,文王继位。卞和竟然捧着那块璞石,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜,泪尽,血出。文王听说后,就派人前去调查原因,那人问他是不是因为被砍去双脚而悲伤。卞和回答说:“我并非因为失去双脚而感到悲伤,而是痛心世人将宝玉看作石头,把忠诚的人称为骗子,这才是我感到悲伤的原因啊!”文王听到回报,便叫玉匠去雕琢那块璞石,果然从那块璞石中得到一块价值连城的美玉,于是命名这块美玉为“和氏璧”。<br></b><b>〖今译〗弹技极高的乐曲,不适合大众的口味,所以,俞伯牙</b><b>在知音钟子期死后便断绝琴弦;最珍贵的宝物很难让众人喜爱,因此,卞和才会为人不识宝,在荆山下怀玉而泣。<br></b><b>〖出处〗[南朝宋时期]范晔《后汉书·陈元传》。</b></h3>