<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 在手机上写字习惯使用百度输入法(V12.8)中的“自然码双拼”(在百度输入法的“输入设置”中选“双拼”,再选“自然码”),比“全拼”的效率高,平均一个字的编码只有两个字母,下图是“双拼”的声、韵母表。例如:“庄重”的全拼编码是zhuangzhong,共11个字母,而其双拼编码是vdvs(v=zh,d=uang,s=ong),仅4个字母。“英雄”的全拼编码是yingxiong,共9个字母,双拼编码是yyxs。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 阅读日文书时需用到手机中的日文字典,百度日文输入法对于日文汉字采用按其日文读音输入,然后从多个同音字中选择一个,与中文全拼类似。但是查生词时往往不知其汉字的读音,只好转用手写输入,非常麻烦。于是参考中文双拼的高效便捷,将JIS(日本工业标准)一、二级的六千多个日文汉字按中文读音加一个空格添加双拼编码,例如:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">中 vs(zh+ong),間 jm(j+ian),重 vs(zh+ong),重 is(ch+ong),愛 ai,案 an,張 vh(zh+ang) </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">得出日文双拼码表如下:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">か ka</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">カ ka</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">き ki</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">キ ki</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">趙 vkz</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">薦 jmc</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">章 vhl</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">共有七千多行,以ANSI格式保存为rwsp.txt。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 由上表可知,日文双拼中还包含所有平、片假名,编码按其日文发音,例如: </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">あ a</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">ぁ a</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">ア a</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">ァ a</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">は ha</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">ハ ha</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">しょ sho</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">ショ sho</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">ジェ je</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 在百度输入法的“设置”中进入“五笔输入”,再选“管理自定义输入方案”、“导入自定义输入方案”,将rwsp.txt导入,用日文双拼替代原有的五笔字型,这样一来,选用“五笔”输入法时就可按中文汉字读音输入日文汉字了。另外,为减少同音重码字,日文双拼为很多日文汉字添加了辨别码。辨别码由该字的首笔划组件或组件字产生。例如:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">間 jmm(j+ian+門men), 阿 ae(a+阝er), 愛 aiv(ai+爪zhao),清 qys(q+ing+シsandianshui),張 vhg(zh+ang+弓gong)......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">首笔划组件字的拼音首字母是辨别码:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">斎 vlq(zh+ai+斉qi), 挙 jux(j+u+兴xing), 式 uiy(sh+i+弋yi), </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">懲 igv(ch+eng+徴zheng), 彬 bnl(b+in+林lin),避 bip(b+i+辟pi),盥 grj(g+uan +臼jiu),鳳 fgj(f+eng+几ji),邦 bhf(b+ang+丰feng),春 ipf(ch+un+丰feng),成 igw(ch+eng+戊wu)......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">辨别码表如下所示:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 日文中的“和造汉字”没有中文读音, 可将其拆分成组件编码, 例如:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">込 rz(入ru+辶zouzhi), 匁 ba(勹+乂), 峠 uux(山shan+上shang+下xia), 辷 yz(一yi+辶zouzhi)......</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 中文双拼很容易学会,利用海量词组书写现代中文时便捷高效。创作游记美篇时常常需要输入繁体字的匾额、对联、碑记和告示等文言文,这种场合即使将中文双拼设置成“繁体”,由于单字输入较多,经常要翻页寻字,还是影响输入速度。改用没有词组、但单字最长编码只有三个字母的日文双拼,发现输入速度反而明显提高。日文双拼中的很多汉字有辨别码,重码字少多了,即使遇到,往往也不需翻页寻字。另外,日文汉字几乎未受中文的白话文和简化字的影响,基本上保留古代从中国引进时的原貌,所以用来输入中文文言文更加方便。下边是用日文双拼写成的一个例子:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“孟子曰 所謂故國者 非謂有喬木之謂也 有世臣之謂也 予續之曰 有名藍勝跡之謂也......祈我顺天高皇后八旬聖壽 遂因寺前築七層寳塔 光出兜天 一座莊嚴 俯臨江渚......朕乘輦臨幸 命禮部將梯登上 有過去金身世尊七位 燦爛輝煌 光彩奪目 焚香瞻仰久之 四望躊躇 宛如身在雷音中 望九陵蔚葱佳氣 南望屏印 縹緲雲中 東望都城 樓臺盈視 北望巨壑 水色如藍 真我國名藍之一奇境也 爰成一律并序 命勒於貞石以爲誌”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 如以中文双拼输入“謂”,键入“wz”后出现下图:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">翻页后才找到“谓”:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">以日文双拼键入“wzy” (w+ei+言yan),马上得到:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">以中文双拼输入“續”,如不事先设置成“繁体”,键入“xu”后要翻到第三页才能找到。改用日文双拼,键入“xue”(糸=e,见辨别码表),马上可得:</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在百度输入法设置的“五笔输入”中选择“五笔拼音混输”,</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">然后选择“繁体”,再使用日文双拼时就可以利用中文双拼的词组了。日文双拼的最长编码是三个字母,而中文双拼词组的最短编码是四个字母,所以输入单字和词组没有重码影响。前例中的“孟子”(mgzi)、“故國”(gugo)、“喬木”(qcmu)、“燦爛”(cjlj)、“莊嚴”(vdyj)等词组都可四键输入,輸入速度更加快捷。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">使用日文汉字书写中文的古文居然如此便利,始料未及也。而且中文双拼(拼)和日文双拼(五)在同一虚拟键盘上,可随时转换,对于书写和编辑白话、文言混搭的文章十分便利。(終)</span></p>