<p class="ql-block">方言,作为地域文化的独特标识,承载着一个地区深厚的历史底蕴、丰富的民俗风情以及复杂的社会信息。每一种方言,都是一部鲜活的史书,诉说着当地人民的生活变迁与文化传承。金湖方言区,位于江苏高邮湖、宝应湖、白马湖以西,洪泽湖以东大约2000平方公里范围内,其行政区域涵盖金湖县全域以及周边相邻的宝应县山阳,洪泽区共和、仁和,盱眙县马坝,安徽省天长市铜城等乡镇。金湖方言是江淮方言巢洪片区的重要分支,凭借其独特的地理与历史背景,孕育出别具一格的言语风格。深入探究金湖方言的发音特点以及音源,不仅能够帮助我们揭示当地语言演变的内在规律,还能为地域文化的传承与发展筑牢根基。</p><p class="ql-block">一、金湖方言发音与普通话的差异</p><p class="ql-block">(一)声母差异</p><p class="ql-block">在金湖方言的发音体系中,声母方面存在着诸多与普通话截然不同的发音现象,这些发音使得金湖方言展现出独特的韵味。</p><p class="ql-block">1、声母替换</p><p class="ql-block">j与g的替换:在金湖方言里,以“j”为声母的字,常被发成“g”音,这种替换情况较多。例如: “间”方言说gān,如房gān、两gān教室、gān隔等;“教”作动词时,方言常说gāo,如“弟弟不懂,你要多gāo gāo他”;“解”作动词时,方言说gǎi,如gǎi手(方便)、gǎi疙瘩(绳结);睡觉的“觉”,方言说gào,如恰gào、晒gào(睡觉);“交”作量词时,方言说gāo,如“房间里翻了几gāo,也没找到”;“搅”方言常说gǎo,如“我独为分开留存的几种菜籽,被他gǎo到一起了”;“角”方言说[gʌ],如二[gʌ]钱、五[gʌ]星;“街”方言说gāi,如上gāi、gāi道;“拣”方言发音为gǎn,如gǎn菜、挑挑gǎn gǎn;还有“家”方言说gā,“今个”说“gāi(该)个”,“戒烟”说“gài烟”,“金戒指”说成“金gàn子”,“豇(jiāng)豆”说gāng(缸)豆,“石碱”说石gǎn等等。</p><p class="ql-block">x与h的替换:在部分字中,声母“x”被发成“h”音。比如:“下”作动词时,方言说hà。如“hà田干活”“弄个hà不去”;“鞋”说hái。如“买双hái子”;“瞎”“狭(xiá)”都说[hæ]。如“这个巷口太[hæ]了、[hæ]子点灯白费蜡;“闲”“咸”都说hán。如“等我hán哈来帮你腌点hán菜。</p><p class="ql-block">q与k的替换:“掐”,方言说[kæ],如“这个芹菜老了,[kæ]不动”;“铅”方言说kān,如kān笔、kān丝;敲门的“敲”,说成kào;“去”在东南片方言中说kòu(叩),如“哈哪kòu?”即“上哪儿去”的意思。</p><p class="ql-block">zh与j的替换:“桌”与“琢”,方言都是“据握”的合音,如大桌(据握)子、玉不琢(据握),不成器;“皱(zhòu)”,方言常说jìu,像“满脸jìu纹”“衣服jìu jìu巴巴(不平整);准备的“准(zhǔn)”,方言说“jǔn”。</p><p class="ql-block">sh与x的替换:金湖方言中,声母是sh的“水”“睡”“谁”等,方言替换为x,分别读着xuǐ(水)、xuì(睡)、xuí(谁);“扇”“鳝”“苫(shàn)”等,方言都说xiàn。如电风<span style="font-size:18px;">xi</span>àn、黄<span style="font-size:18px;">xi</span>àn、xiàn(遮盖)稻囤子;“顺”则说成xùn;“术”说xù,如魔xu、技xu。</p><p class="ql-block">r与y、l的替换:r与y不分。如光荣的“荣”、容易的“容”,方言都说yóng。如yóng誉、水火不yóng等;闰月,方言常说“yìn(印)月”或“yùn(运)月”。在金湖老居民中,声母r还会发l音,如把“肉”说成lòu,“人”说成lùn,“儒”“乳”说成lǔ等。</p><p class="ql-block">l与鼻音n不分:如“两”说niǎng(娘的3声);“宁”说成lín;“农”说成lóng;“那”说成lā等等。</p><p class="ql-block">ch、q不分:如吃饭的“吃”说qì;“缠”普通话音chán,方言音qián。如“这个侠子(小孩)qián人呢”;纯净水的“纯(chún)”说qún,而“踹”“揣”都读为“quài”等等。</p><p class="ql-block">其他声母差异:“挎”方言说guài。如“我看她guài着篮子出去了”;“塞”方言说zè(仄)。例如“茶瓶zè头”“把洞zè起来”;“徐”,说成qú(渠),如国旗qú qú升起、qú州;“环”说成kuán,像“滚铁kuán”“将腿kuán起来”;彩虹的“虹”说gàng;吉祥的“祥(xiáng)”和强壮的“强”不分,都读qiáng;“唇(chún)”与“群”不分,都读qún。在卞塘等地,也有将声母x说成s的。如“写”为“siě”,“谢谢”说“siē siē”等等。</p><p class="ql-block">这些声母的替换,使得金湖方言在发音上与普通话产生了明显的区别,也构成了其独特的语音特色。</p><p class="ql-block">2、无声母字发音特点</p><p class="ql-block">在金湖方言中,一些无声母字的发音也与普通话大相径庭。“岸”方言常说aǐ,如“aǐ上(岸上)”“等船靠aǐ再上”;“咬”方言音aǒ,像“狗aǒ狗”;“牙”方言常说á,如“á疼”;“岩”方言音ǎi(挨),例如“花岗ǎi”;“雁”方言说àn,如“àn、àn,排个扁担给我看”;“眼”方言音ǎn,如“ǎn镜”“ǎn睛”;“颜”方言音án,像“五án六色”;“硬”方言说èn;“鸭”“压”“押”方言都说[æ],如“[æ]毛”“[æ]迫”“[æ]金”等。</p><p class="ql-block">(二)韵母差异</p><p class="ql-block">韵母方面,金湖方言也有其独特之处。“亩”“母”普通话音都是mǔ,方言都说mǐn,如十mǐn水田、老mǐn鸡、芋头mǐn子;“横”普通话音héng或hèng,方言也说hòng,例如“hòng七竖八”。这些韵母的变化,让金湖方言在表达上呈现出别样的风味,也体现了其与普通话在语音体系上的差异。</p><p class="ql-block">金湖方言中,还有部分无韵母的字:一是汉语拼音能表达,但《新华字典》《现代汉语词典》里都没有同音同韵的字。如:表示脾气固执的“㥮(zóu)”;一个两个的“两(niǎng)”;把木棍chuǐ断(折断)的“chuǐ”;将东西折断或分开叫“pěi”;lǎi(抓)住头发、lǎi(裂)开大嘴的“lǎi”等。二是汉语拼音韵母无法表达的字。如:用木棍击打叫“㱿[kʌ]”;“学嘴学舌”叫“鹤[hʌ]嘴鹤[hʌ]舌”;事物的“物[wə]”,用烂泥打人叫“耷[dʌ]”,用大笔写字或用帚子清扫叫“撅[dræ]”;“摸”普通话音mō或mó,方言也说[mʌ];碗里粥装多了“漫”出来叫[mʊ]等等。</p><p class="ql-block">这些无韵母字的独特发音,进一步丰富了金湖方言的语音特色,使其在汉语方言体系中独树一帜。</p><p class="ql-block">二、金湖方言音源探究</p><p class="ql-block">方言,大多是没有文字记载,仅靠口口相传的字、词、句。在漫长的口口相传中,有的音被保存下来,有的慢慢变了音调。金湖方言的发音,主要源自以下几方面。</p><p class="ql-block">(一)吴语遗存</p><p class="ql-block">金湖人大多是明初“洪武赶散”时从苏州等地迁至金湖的,这一历史事件对金湖方言产生了深远的影响,使得方言中保留了不少吴语元素。比如,“教”发音为gāo,“拣”发音为gǎn,“家”发音为ga,“酵”发音为gào,“街”发音为gāi,“荚”发音为ga,“房间”说成房gān,“搌布”说成捡布,“扇子”发音为xiàn子,“睡觉”说“qiā gào”,“豇豆”称gāng豆,“神气入骨”讲成“神气六国”等。这些词汇和发音体现了吴语对金湖方言的深远影响,也反映了当时人口迁徙所带来的语言融合。这种融合并非偶然,而是在特定的历史背景下,不同地域文化相互交流、碰撞的结果。它不仅丰富了金湖方言的词汇和发音体系,也为我们研究地域文化的传播与发展提供了重要线索。</p><p class="ql-block">(二)古音遗存</p><p class="ql-block">金湖方言中存在一些古音的遗留,这些古音犹如活化石,为研究古代汉语的语音演变提供了珍贵的线索。例如:擣(chóu筹),擣衣服(漂洗衣服)、擣绳子(两手捯换,将绳、线拉回擣成圈);“嬷”古音mǎ,老嬷嬷子,即老mǎ mǎ子(指老年妇女);“呆”古音ái,ái板,即死板;“岸”古音ái,上ái,即上岸;“恁个”,即您个;“老mǐn鸡”,即老母鸡,“田mǐn子,即田亩子(面积)等。这些古音的保留,让我们得以一窥古代语言在地域方言中的传承。它们是历史的见证者,承载着古代文化的信息,通过研究这些古音,我们可以更好地了解古代汉语的发展脉络,以及地域方言与古代汉语之间的渊源关系。</p><p class="ql-block">(三)讹音现象</p><p class="ql-block">金湖方言中还存在许多讹音,即被前人读错的音。如“孤柄寡闻”,这其中的“柄”,是孤陋寡闻的“陋”被读错了。我的奶奶是个文盲,她也常说“孤柄寡闻”,显然是从别人那里以讹传讹来的;“快噇(zhǒng肿),噇(zhǒng)饱了下田有事”。噇,普通话音是chuáng(床),吃的意思,被错读为zhǒng;类似的还有:“黑几碌碡(lù suò)”说成黑几录毒,“眼睛蹙(cù)起来”说成眼睛“戚”起来,“头盔(kuī)”说成头灰,″发酵( jiào)″说成发xiào,等等。这些讹音的产生,可能与文化水平、口口相传中的误读等因素有关。尽管它们是错误的读音,但在长期的使用过程中,却成为了方言独特韵味的一部分,反映了当地语言发展的独特轨迹,也体现了方言在民间传承中的灵活性和随意性。</p><p class="ql-block">(四)变音现象</p><p class="ql-block">金湖方言中有大量变音现象,这些变音丰富了方言的表达,也展现了当地民众在语言使用中的创造性和灵活性。如“痴猫等死窟”变为“痴猫等痴骨”,“孤陋寡闻”变成“孤里拐文”,“不亦乐乎”说成不油腊呼,“大言不惭”说成“大眼不馋”,“何犯至于”变为“何汗至于”,“随便怎干”成了“扯们竟安”,“不成阿嫚”变为“不成二万”,“舞枪略夺”成了“五抢六夺”,“稀里糊涂”变为“息里霍托”,“讨好博亲”说成“讨好博千”,“恋家饭”变成“浪家饭”,“随便”说成“扯便”,“跺脚”说成“得脚”,“果真”说成“管身”,“姨丈”说成“姨上”,“捽住”说成“找住”,“阁楼”说成“葛蒌”,“栅栏”说成“莎腊子”,“合脚、合心”说成“鹤脚、鹤心”,“伙计啊”说成“伙家”,“这一摊”说成“接摊”,“自个儿”说成“自敢”,“这会儿”说成“坐亨”,“这么晚”说成“坐弯”,“那会儿”说成“难昏”,“前儿个”说成“球个”,“昨儿个”说成“召个”(也有过去的意思),“明儿个”说成“埋个”等等。这些变音现象,不仅是语言的一种变化形式,更是当地文化和民众生活态度的一种体现,它们使得金湖方言充满了生活气息和独特魅力。</p><p class="ql-block">三、结论</p><p class="ql-block">金湖方言以其独特的发音特点和丰富的音源,成为地域文化的一颗璀璨明珠。在发音上,声母、韵母及无声母字与普通话存在明显差异,构建起独特的语音系统;而在音源方面,吴语遗存、古音遗存、讹音和变音等多种元素相互交织,反映了金湖方言在历史长河中的融合与演变。对金湖方言的研究,不仅有助于我们深入了解当地的历史文化、人口迁徙和社会发展,还为汉语方言学的研究提供了有价值的素材。在现代社会快速发展的今天,普通话的普及使得方言的生存空间受到一定挤压,保护和传承方言文化显得尤为重要。方言是地域文化的根脉,承载着当地人民的情感和记忆。希望通过更多的研究和关注,让金湖方言这一独特的文化瑰宝得以延续和发展,使其在新时代绽放出更加绚烂的光彩,为中华文化的多样性贡献独特的力量。</p> <p class="ql-block">作者:万福源,江苏省金湖县财政局退休人员,高级会计师,江苏老年书画家协会会员,江苏万氏宗亲联谊会副会长。</p>