《被误读的中国》| 第11天 谁在驾驶座沉睡?

辛勤

<p class="ql-block">📚 今日阅读:Chapter 10 – Asleep at the Wheel</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">🕐 阅读时长:75分钟</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">☑️ 今日要点</p><p class="ql-block">• U.S. leaders continued projecting outdated images of China into policy decisions.</p><p class="ql-block">美国决策者不断将早已过时的中国形象作为制定政策的依据。</p><p class="ql-block">• Intelligence and firsthand reports were ignored or filtered to match expectations.</p><p class="ql-block">情报和一手资料常被忽视,或被“调整”以符合既定印象。</p><p class="ql-block">• Overconfidence and bureaucratic inertia led to strategic blindness.</p><p class="ql-block">官僚体制中的自负与惯性导致严重的战略盲点。</p><p class="ql-block">• The U.S. missed crucial shifts in Asian political dynamics, resulting in failed initiatives.</p><p class="ql-block">美国忽视亚洲局势的关键变化,政策屡屡受挫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">💡 个人感悟</p><p class="ql-block">• “沉睡的驾驶员”这个隐喻太贴切了——你以为车在稳稳前行,其实早已偏离了方向。这一章让我意识到,不是信息不足,而是我们常常选择只看“顺眼的真相”。现实中也是如此,不管是组织决策还是个人选择,我们也容易陷入“自证预言”的陷阱,看见的只是我们想看到的。</p><p class="ql-block">The metaphor of a driver asleep at the wheel is painfully accurate—not because of lack of information, but due to selective attention. We often see what we want to see, both in national policy and personal life.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">• 我越来越理解,战略失误并不是偶然,更不是突发的“黑天鹅”,而是长期自满、脱离现实的必然结果。尤其是在今天这个变化快速的世界,任何“理所当然”的判断都可能成为明天的代价。醒着开车,才是对自己的真正负责。</p><p class="ql-block">Strategic failures are rarely sudden—they’re the result of long-term detachment from reality. In a fast-changing world, awareness and humility are not luxuries, they’re necessities.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👍 明日阅读计划:</p><p class="ql-block">📖 Chapter 11 – The Mandate of Heaven</p><p class="ql-block">🧭 Tomorrow, I’ll explore how ideology and myths shaped U.S. assumptions about Chinese legitimacy.</p><p class="ql-block">🧭 明天将阅读第十一章,了解意识形态与“天命观”如何影响美国对中国政权合法性的判断。</p>