<p class="ql-block"> 陈建明国风熊猫字体赋</p><p class="ql-block">Ode to Panda Script by Chen Jianming</p> <p class="ql-block">墨池跃灵兽,建明执笔新。 </p><p class="ql-block">圆锋裹绒雪,枯润走玄云——</p><p class="ql-block">Ode to Panda Script by Chen Jianming</p><p class="ql-block">From inkwell springs a creature black and white, </p><p class="ql-block">Chen’s brush gives ancient wisdom new delight.</p> <p class="ql-block">点似憨掌印,撇捺竹影分。 </p><p class="ql-block">横揽岷山月,竖钩锦水纹。</p><p class="ql-block">Dots: paw prints pressed where bamboo shadows grow. </p><p class="ql-block">Horizons sweep with moon on Minjiang’s face,</p> <p class="ql-block">永字藏太极,篆意化萌身。 </p><p class="ql-block">西式骨如铁,东方气若春。</p><p class="ql-block">In “Eternal”* see Taiji’s balanced sway, </p><p class="ql-block">Seal script reborn in frolicsome display</p> <p class="ql-block">西式骨如铁,东方气若春。 </p><p class="ql-block">千年书魂醒,万象入奇文。</p><p class="ql-block">West’s steel framework meets East’s breathing soul, </p><p class="ql-block">Three-thousand-year-old characters grow whole.</p> <p class="ql-block">观者皆莞尔:字海有昆仑!</p><p class="ql-block">The world smiles deep: where typography’s spun, </p><p class="ql-block">New peaks arise beneath the same old sun!</p><p class="ql-block">---</p> <p class="ql-block">注:末句“字海有昆仑”喻字体如山脉巍然自成境界;英文末行呼应此意。 </p><p class="ql-block">“永字”指书法练习基础字“永”,含八种笔法精髓,熊猫字体将其化为圆融形态。 </p><p class="ql-block">“西式骨如铁,东方气若春”精准传达该字体融合西文字体结构理性与中文书写气韵的特质。 </p><p class="ql-block">英文以“creature black and white”开篇奠定熊猫意象,全篇贯穿自然元素(snow, cloud, bamboo)呼应国风内核。</p> <p class="ql-block"> 陈建明国风熊猫字体赋</p><p class="ql-block"> 墨池跃灵兽,建明执笔新。 </p><p class="ql-block"> 圆锋裹绒雪,枯润走玄云—— </p><p class="ql-block"> 点似憨掌印,撇捺竹影分。 </p><p class="ql-block"> 横揽岷山月,竖钩锦水纹。 </p><p class="ql-block"> 永字藏太极,篆意化萌身。 </p><p class="ql-block"> 西式骨如铁,东方气若春。 </p><p class="ql-block"> 千年书魂醒,万象入奇文。 </p><p class="ql-block"> 观者皆莞尔:字海有昆仑!</p><p class="ql-block"> Ode to Panda Script by Chen Jianming</p><p class="ql-block">From inkwell springs a creature black and white, </p><p class="ql-block">Chen’s brush gives ancient wisdom new delight. </p><p class="ql-block">Round strokes hold snow, dry-wet like cloud-veils flow— </p><p class="ql-block">Dots: paw prints pressed where bamboo shadows grow. </p><p class="ql-block">Horizons sweep with moon on Minjiang’s face, </p><p class="ql-block">Downstrokes bear currents’ ever-graceful trace. </p><p class="ql-block">In “Eternal”* see Taiji’s balanced sway, </p><p class="ql-block">Seal script reborn in frolicsome display. </p><p class="ql-block">West’s steel framework meets East’s breathing soul, </p><p class="ql-block">Three-thousand-year-old characters grow whole. </p><p class="ql-block">The world smiles deep: where typography’s spun, </p><p class="ql-block">New peaks arise beneath the same old sun!</p><p class="ql-block">---</p><p class="ql-block">注:末句“字海有昆仑”喻字体如山脉巍然自成境界;英文末行呼应此意。 </p><p class="ql-block">“永字”指书法练习基础字“永”,含八种笔法精髓,熊猫字体将其化为圆融形态。 </p><p class="ql-block">“西式骨如铁,东方气若春”精准传达该字体融合西文字体结构理性与中文书写气韵的特质。 </p><p class="ql-block">英文以“creature black and white”开篇奠定熊猫意象,全篇贯穿自然元素(snow, cloud, bamboo)呼应国风内核。</p>