<p class="ql-block"><i style="font-size:18px;">loo</i><b style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>k</i></b><i style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">⌒</i><i style="font-size:18px;">i</i><b style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>t</i></b><i style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">⌒</i><i style="font-size:18px;">u</i><b style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>p</i></b><i style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">⌒</i><i style="font-size:18px;">in.</i><b>在…里查找;</b>先<span style="color:rgb(1, 1, 1);">从自然拼读到缩读、最简化→</span>[l<span style="color:rgb(237, 35, 8);">ʊ</span> <b style="color:rgb(57, 181, 74);"><i>g</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>ɪ</i></b> <b style="color:rgb(57, 181, 74);"><i>d</i></b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">ʌ</span> <b style="color:rgb(57, 181, 74);"><i>b</i></b><i style="color:rgb(237, 35, 8);">ɪn</i>]<span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">芦根大宾,</span><b style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);"><i>k,t,p</i></b><span style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);">浊化/</span><i style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);">gɪ dʌ bɪn/</i></p> <p class="ql-block">我们做一下练习:</p><p class="ql-block">Look it up in the dictionary.<span style="font-size:15px;">在字典里面找。</span></p><p class="ql-block">Look it up in the book.<span style="font-size:15px;">在书里面找。</span></p><p class="ql-block">Look it up in the papers.<span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">在报纸里面找。</span></p><p class="ql-block">我们来造个句子:</p><p class="ql-block">What's her name? <span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">她叫什么名字?</span></p><p class="ql-block">I can look it up in the student directory.<span style="font-size:15px; color:rgb(176, 79, 187);">我可以在学生名录里查找。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);">Did you learn it?你学会了吗?</span></p> <p class="ql-block">January and May.字面直译一月和五月。但这是一个非常地道的俚语表达,起源于英国作家乔叟写的一个故事《坎特伯雷故事集》,故事中提到年轻女孩“May”嫁给了60岁的男爵“January”,所以后来人们用“January and May”指老夫少妻,也就是“老牛吃嫩草”,是不是很意外? 例句: </p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">✩</b>Their marriage is a caseof January and Мау. 他们是老夫配少妻。 </p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">✩</b>He is 19 years older thanMary. It's a January andMay marriage. 他比Mary大19岁,可以说是老牛吃嫩草。</p> <p class="ql-block">学习方法</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">✩</span>清晨一曲不能少。坚持每天30分钟英语阅读,遇到不会的词就查字典,一个都不能放过。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">✩</span>放弃死记硬背。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">✩</span>剖析拆解句子。例句:“昨天在图书馆遇到的那个戴眼镜的女生是我的同桌。”</p><p class="ql-block">⑴找到主干→[女生是同桌]The girl is my deskmate.</p><p class="ql-block">⑵添加定语→戴眼镜的(who wears glasses)</p><p class="ql-block">⑶加入状语(地点时间)→昨天在图书馆(whom I met in the library yesterday)</p><p class="ql-block">最后组装成品→The girl who wears glasses whom I met in the library yesterday is my deskmate.</p> <p class="ql-block">每天一句英语:Don't+动词</p><p class="ql-block">不要乱扔垃圾→Don't litter. </p><p class="ql-block">不要偷东西→Don't steal. </p><p class="ql-block">不要抱怨→Don't complain. </p><p class="ql-block">不要多虑→ Don't overthink. </p><p class="ql-block">不要担心→Don't worry.</p> <p class="ql-block">搂草打兔子,捎带活。</p><p class="ql-block">motor mouth.大嘴巴,话唠;</p><p class="ql-block">motor way.高速公路;</p><p class="ql-block">motor boat.快艇,摩托艇;</p><p class="ql-block">【结束语】</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">这就是今天的全部内容,明天见!</b></p><p class="ql-block">So that's all for today, I hope </p><p class="ql-block">to see you tomorrow, bye!</p>