中国古诗词赏析(31):《赠邬其山》《惠子相梁》二首赏析

闻风37599034

<h1><b>赠邬其山</b></h1>鲁迅〔近现代〕<br><br><b>廿年居上海,每日见中华。<br>有病不求药,无聊才读书。<br>一阔脸就变,所砍头渐多。<br>忽而又下野,南无阿弥陀。</b><br><div><b><br></b></div><div><b><br></b></div><div><h1><b><font color="#ed2308">创作背景</font></b></h1><br>  这首诗作于1931年初春。当时,鲁迅先生每天都到内山书店去会晤内山先生欢谈。内山先生感慨良多,鲁迅先生在听了以后,颇感兴趣,在第二天便根据内山先生的谈话,写成一首诗赠给他。<b><br></b></div> <h1><b><font color="#ed2308">译文</font></b></h1><br><div>你在上海居住了二十年,看透了中国社会的奇观。<br>政客们失势装病不求药,无聊时闭门读书遮场面;<br>他们一旦阔气就露原形,杀人如麻依然凶狠阴险;<br>忽然再度失势通电下野,阿弥陀佛大家谢天谢地。<br><br><br></div><div><h1><b><font color="#ed2308">注释</font></b></h1><br></div><div>邬其山:即是内山书店的老板内山完造先生。内山两字的日文发音是邬其亚马(wuqi yama)。为了适应中国人的名字形式,鲁迅保留“山”字,将内山写为邬其山。<br>廿(niàn)年:二十,廿年,内山于1911年辛亥革命前到中国,至此时,已有二十年。<br>中华:中国。<br>阔:阔气,这里引申为得势、上台的意思。<br>下野:下台。<br>南无阿(ē)弥陀:佛号,是佛教徒经常念诵的。当时下台的军阀政客有的还假称吃斋学佛,这两句就是指这种情况。又,在江浙人的口头禅中“南无阿弥陀佛”又有“谢天谢地”的意思。作者这里语带双关。表现了对当时国民政府的蔑视和冷嘲。</div> <h1><b><font color="#ed2308">赏析</font></b></h1><br>  这是一首从受诗者所见所闻而写的诗,全诗意在嘲讽国民政府统治者的怪相,采用了写实手法,摒弃了比喻修辞,直斥国民政府,笔锋犀利泼辣,痛快淋漓。<br><br>  诗的首句平铺直叙,直言总括,要写这二十年来的中华的状况。后三句又用口语化的语言,概括写了国民政府军阀政客们的种种伎俩。其中“一阔脸就变,所砍头渐多”句,写出了军阀政客们手段的凶钱,指出了他们毫不以生命为意、视生命如草芥的模样。尾句用“南无阿弥陀”的敬佛念佛声作结,既写了军阀政客下台失势后,以皈依佛门的形式避仇和等待东山再起的伎俩,又写了民众对他们下台的态度:谢天谢地,他们终于下台了。结句语含双关,幽默风趣,耐人寻味。<br><br>  全诗明白如话,每一句抓住一个典型现象,高度概括了军阀、政客们的形象和手段,末句于幽默诙谐中,寄寓了作者对军阀政客们的愤恨。<br><br>  这首诗凭写实手法,行嘲讽之旨,且不求渲染,运用白描手法,不事雕琢,节奏明快,有民歌风味,语言通俗易懂,爱憎分明。<br><br><br><br><h1><b><font color="#ed2308">简析</font></b></h1><div><br>  《赠邬其山》是一首五言律诗。这首诗首句平铺直叙,直言总括,要写这二十年来的中华的状况;后三句又用口语化的语言,概括写国民政府军阀政客们的手段伎俩。全诗明白如话,于幽默诙谐中,寄寓对国民政府军阀政客们的愤怒与鄙弃,其笔锋犀利泼辣、痛快淋漓。</div> <h1><b>惠子相梁</b></h1>庄周〔先秦〕<br><br>  <b>惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”</b><br> <h1><b><font color="#ed2308">译文</font></b></h1><br><div>  惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,是想要取代你的相位。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕了三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵是从南海起飞,要飞到北海去;不是梧桐树就不栖息,不是竹子所结的子就不吃,不是甘甜的泉水就不喝。在此时鹞鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,鹞鹰看到仰头发出‘喝!’的怒斥声。难道现在你也想用你的梁国相位来威吓我吗?”<br><br><br></div><div><h1><b><font color="#ed2308">注释</font></b></h1><br></div><div>惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。<br>相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。<br>或:有人。<br>于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。<br>恐:害怕。<br>国:国都。<br>往:前往。<br>鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。<br>止:栖息。<br>练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。<br>醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。<br>于是:在这时。<br>鸱(chī):王力《古代汉语》中解释为鹞鹰,鸱鸺(鴞)为猫头鹰。<br>吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。<br>夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。<br>三:虚指,多次。<br>发于南海:于,从。<br>飞于北海:于,到。<br>子:你,指代惠子。</div> <h1><b><font color="#ed2308">文言知识</font></b></h1><br>一、通假字<br>今子欲以子之梁国而吓我邪?邪, 通“ 耶” 语气词,相当于“吗”<br><br>二、一词多义<br>①吓<br>仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音。<br>今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁<br><br>②于<br>夫鹓鶵发于南海:起飞、从<br>于是鸱得腐鼠:在<br>而飞于北海:到达<br><br>③相<br>惠子相梁:做宰相<br>欲代子相:做宰相<br><br>④于是<br>于是惠子恐:表转折<br>于是鸱得腐鼠:在这时<br><br>⑤之<br>仰而视之:代指鹓鶵<br>子之梁国:结构助词“的”<br><br>三、特殊句式<br>1、省略句<br>原句 惠子相梁<br>改 惠子相于梁<br><br>2、倒装句<br>原句 夫鹓雏(刍鸟 同音)发于南海 状语后置<br>改 夫鹓鶵于南海发<br><br>四、词类活用<br>名词作动词 今子欲以子之梁国而吓我邪 吓:威胁,恐吓<br>惠子相梁 相:做宰相<br><br>五、古今异义<br>①非梧桐不止<br>古义:栖息<br>今义:停止<br><br>②于是鸱得腐鼠<br>古义:在这时<br>今义:因果关系<br><br>六、文言词语<br>惠子相梁 三日三夜 梧桐不止 醴泉不饮 练实不食 <h1><b><font color="#ed2308">人物特点</font></b></h1><br><div>庄子:鄙视功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。<br>惠子:醉心功名、利欲熏心、无端猜忌、心胸狭窄。<br><br></div><div><br></div><div><h1><b><font color="#ed2308">中心思想</font></b></h1><br>  《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,任务形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。<br><br>  (一)巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。<br><br>  善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。<br><br>  (二)本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。<br><br><br></div><div><h1>  <b><font color="#ed2308">比喻意义</font></b></h1><br>  鹓鶵比喻意∶庄子,志向高洁之士。<br><br>  鸱比喻意∶惠子,极力追求功名利禄的人。<br><br>  腐鼠比喻意∶功名利禄。<br><br>  说明庄子是一个有远大理想,不稀罕功名利禄的人。<br><br>  作为寓言,它给我们的启迪是:在还未了解别人的真实意图,或还未了解事情的真相时,切不可妄加猜忌。</div> <h1><b><font color="#ed2308">赏析</font></b></h1><br>  这篇短文中,庄子将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。<br><br>  巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。<br><br>  善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。<br><br>  本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。▲<br><br><br><div><h1><b><font color="#ed2308">比喻意义</font></b></h1><br><div>鹓鶵比喻意:如同庄子一类志向高尚的人。<br>鸱比喻意:如同惠子一类急功近利的人。<br>腐鼠比喻意:功名利禄。<br>(说明庄子是一个有远大理想,淡泊名利的人;惠子恰好相反,是一个急功近利不图思想远报的人)</div></div> <h1><b><font color="#ed2308">简析</font></b></h1><br>  《惠子相梁》出自《庄子·秋水》。在这篇短文中,作者将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,将功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,辛辣地讥讽了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。全文人物形成鲜明对照,比喻精妙贴切,达到言简义丰的艺术效果。<br><br><br><div><h1><b><font color="#ed2308">【作者简介】</font></b></h1><div><br></div><div>庄子(约公元前369年-约公元前286年),姓庄,名周,战国时期宋国蒙人。战国中期道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家,庄学的创立者,与老子并称“老庄”。最早提出的“内圣外王”思想对儒家影响深远。洞悉易理,指出“《易》以道阴阳”,其“三籁”思想与《易经》三才之道相合。其文想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把微妙难言的哲理说得引人入胜。代表作品为《庄子》,其中名篇有《逍遥游》《齐物论》《养生主》等。其作品被称为“文学的哲学,哲学的文学”。据传庄子尝隐居南华山,卒葬南华山,故唐玄宗天宝初,被诏封为南华真人,其书《庄子》被奉为《南华真经》。</div></div>