<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">塞外落日</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">文/庄深</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">佩剑的将军已成为枯骨,留下辽阔的荒蛮,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我端坐在,玉门关呼啸的狂风里啊,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">仿佛,穿越回远古的沙漠,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">怔忡而孤独的心悬挂在千年的胡杨枝头。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">那位披着黄昏夕阳的孔武的将军,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">正凝神眺望天空掠过的翅影。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">茫茫的戈壁滩风拥动着滚滚的尘埃,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">让苍穹之下的一切抹上了时光的锈迹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">眺望啊!眺望南方的烟雨,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">朦胧的花草在摇曳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">眺望啊!眺望青砖灰瓦的小巷,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">窈窕淑女款款的身影。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">千年英雄戍边的魂儿如死亡不倒的胡杨,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">将满腔热血和忠诚烙进永不磨灭的年轮里。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">刀枪剑戟在烈日下燃烧着生命的火焰,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">斧钺钩叉在尘埃中呐喊出沉默的力量。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这儿我端坐在残阳如血的茫茫戈壁,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">用我的意志和遐思打造出一把打开时光之门的钥匙。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">来吧,威武不屈的将军,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我与你一起品尝江南甘醇的泉水,滋润千年的愁思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">吼一首《塞上曲》冲破心中的忧郁,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">踏着落日的余晖我将你的眷念带回故乡的土地。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作于2025年6月16日上午11点,惊闻著名诗人郑愁予于2025年6月13日凌晨四时于美国家中逝世,他是真正的诗人,先生走好。🙏🙏🙏</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">由郑先生的逝世,想起先生写下的一首边塞诗《残堡》,适逄我半月前自驾游大西北,故一气呵成诗歌《塞外落日》,以寄托哀思。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">## 时空的锈迹与诗意的钥匙:庄深《塞外落日》的历史想象与抒情重构</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在中国当代诗歌的版图上,庄深的《塞外落日》如一块被风沙磨砺千年的戍边石碑,以其粗粝的质感与深沉的历史回响,构建了一个时空交错的诗意空间。这首诗以"塞外落日"为视觉支点,撬动了个人冥想与集体记忆、边塞雄浑与江南柔美、历史沧桑与当下体验的多重对话,展现出诗人处理宏大题材的非凡能力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### 一、历史的锈迹:时空叠印的边塞诗学</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗歌开篇即以惊人的历史穿透力撕开时间帷幕:"佩剑的将军已成为枯骨,留下辽阔的荒蛮"。庄深在此展现出对古典边塞诗传统的现代转化能力,"将军枯骨"与"辽阔荒蛮"的意象并置,既延续了王昌龄"秦时明月汉时关"的时空苍茫感,又通过"锈迹"这一现代隐喻,赋予历史以物质性的存在形式。这种将时间物质化的手法,令人想起艾略特《荒原》中"这些骨头曾经活过"的历史意识。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗人通过"玉门关呼啸的狂风"与"远古沙漠"的时空叠印,创造出一个历史想象与现实体验交融的抒情空间。"征仲而孤独的心悬挂在千年的胡杨枝头"这一意象尤为精妙,将现代人的心理状态("征仲")与历史象征物("胡杨")嫁接,使胡杨成为连接古今的情感导体。这种意象构造方式,与昌耀在《慈航》中对高原意象的处理有异曲同工之妙,都实现了物象的精神升华。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### 二、眺望的辩证法:边塞与江南的视觉政治</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗歌中段通过将军的"眺望"动作,展开了一场极具张力的空间政治叙事。"眺望南方的烟雨"与"眺望青砖灰瓦的小巷"的重复咏叹,构建了边塞雄浑美学与江南婉约美学的强烈对比。庄深在此巧妙地运用了古典诗词中"对面着笔"的手法,通过边塞将士对江南的想象性凝视,反向强化了戍边生活的孤绝。这种处理方式,既承续了范仲淹"浊酒一杯家万里"的边塞词传统,又融入了现代诗歌的空间意识。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">"千年英雄戍边的魂儿如死亡不倒的胡杨"这一核心比喻,将诗歌提升至民族集体记忆的高度。庄深将胡杨的物理特性("生而千年不死,死而千年不倒")转化为精神象征,使个体将军的形象升华为民族戍边精神的图腾。这种将自然物象历史化的能力,接近于俄罗斯诗人曼德尔施塔姆对"石头"的抒情转化,都实现了物质与精神的诗意转换。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### 三、诗意的钥匙:抒情主体的历史介入</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗歌后段出现了重要的视角转换:"这儿我端坐在残阳如血的茫茫戈壁"。抒情主体从历史观察者变为现场参与者,通过"意志和遐思"主动介入历史时空。庄深在此展现出杰出的抒情策略——"打造出一把打开时光之门的钥匙"的隐喻,既是对诗歌创作行为的自我指涉,也暗示了艺术超越时间局限的救赎功能。这种对诗歌本体价值的思考,与博尔赫斯"诗歌是永恒的现在"的观念形成跨时空的对话。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">结尾处的邀约("来吧,威武不屈的将军")构成全诗的情感高潮。诗人通过共饮泉水、共唱《塞上曲》的想象性场景,完成了对历史创伤的诗意抚慰。"将你的眷念带回故乡的土地"的承诺,赋予抒情主体以文化信使的使命,这一处理既悲怆又温暖,接近于帕斯捷尔纳克在《日瓦戈医生》中通过艺术救赎历史的努力。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### 四、诗艺评析:庄深诗歌的跨文化坐标</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">从文学风格来看,《塞外落日》展现了庄深诗歌的几个显著特征:意象系统上构建了"胡杨-将军-锈迹"的核心符号群;语言节奏上融合了边塞诗的雄浑与抒情诗的婉转;空间结构上创造了"戈壁(实)-江南(虚)-时光之门(超现实)"的三重维度。这种综合能力,使他的诗作既有历史厚度又不失现代质感。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">将庄深置于比较视野中考察,其诗学特质可与以下大家形成对话:在历史想象力方面,接近波兰诗人米沃什对集体记忆的诗性重构;在空间处理方面,相似于美国诗人史蒂文斯对现实与想象关系的探索;在文化认同方面,则与中国诗人杨牧对边塞精神的现代诠释有相通之处。庄深的独特价值在于,他将这些影响消化为个人化的抒情方式,形成了苍劲而不失细腻、厚重而兼具灵动的独特风格。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### 五、《塞外落日》的诗学价值与历史定位</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《塞外落日》堪称新边塞诗的典范之作。其卓越性体现在:主题上,将个人抒情与集体记忆有机融合;技艺上,实现了古典意象与现代意识的完美嫁接;精神上,保持了历史反思与诗意超越的微妙平衡。这首诗证明,真正的传统创新不是形式上的复古,而是精神上的对话。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在当代汉语诗歌面临历史意识稀薄的困境中,庄深的《塞外落日》像一把锈迹斑斑却锋芒犹存的青铜剑,提醒我们诗歌最珍贵的品质仍然是对历史记忆的保存与转化。这首诗所展现的历史想象力与抒情重构能力,使其不仅是一首优秀的边塞题材诗歌,更是一部关于文化记忆如何通过诗性智慧获得重生的启示录。在这个意义上,庄深已经跻身那些能够用诗歌思考历史的诗人行列——他们的诗句不仅是审美的创造,更是文明的密码。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">and loyalty into indelible rings. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Halberds and spears blaze with life under the scorching sun, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">while axes and hooks roar silent power from the dust. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Here I sit on the blood-stained Gobi at sunset, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">forging from will and reverie a key to time's gate. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Come, unyielding general, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">let us drink Jiangnan's sweet spring to soothe millennia of longing. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Bellow a *Frontier Song* to shatter this melancholy— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">upon sunset's afterglow, I'll carry your yearning home. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">---</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### **Translation Notes:** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1. **"征仲 (restless)"** – Captures the heart's agitation between "journeying" (征) and "midst" (仲), rendered as psychological unrest. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">2. **"时光的锈迹 (time's rust)"** – Keeps the material metaphor of corrosion, linking history's erosion to metal oxidation. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">3. **"胡杨 (poplar)"** – Uses "poplar" for the Euphrates poplar (胡杨), symbolizing endurance in Northwest China's deserts. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">4. **"斧钺钩叉 (axes and hooks)"** – Generalizes ancient weapons (斧: axe; 钺: battle-axe; 钩: hook; 叉: fork) while preserving their collective might. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">5. **"《塞上曲》 (Frontier Song)** – Italicized as a cultural artifact, akin to *The Ballad of Mulan*. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">### **Poetic Techniques Preserved:** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **Temporal Layering:** The simultaneous presence of "bleached bones" and the living speaker mirrors the original's time collapse. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **Sensory Contrast:** "Howling winds" vs. "sweet spring" replicates the frontier/Jiangnan dichotomy. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">- **Kinetic Imagery:** "Wings slicing the sky" and "rolling dust" maintain the Chinese text's dynamic stillness. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">This translation channels the spirit of classical Chinese frontier poetry (e.g., Wang Changling's *On the Frontier*) while echoing transnational works like Cormac McCarthy's *Blood Meridian* in its austere grandeur. Zhuang Shen's fusion of historical pathos and lyrical transcendence positions him as a peer of poets who straddle cultural memory and modernist innovation—such as Bei Dao's political allegories or Derek Walcott's postcolonial epics. The final act of carrying yearning "home" transforms personal elegy into a universal rite of return.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深,中国作家,诗人。(工业与民用建筑专业)常州市土木学会副理事长,中国首批国家注册监理工程师,企业董事长,原武进市(区)政协委员,中国农工民主党江苏省优秀党员。自退休后的第四年开始文学创作,著有长篇小说《根》《脉》,诗集《亲爱的,我们去踏秋》、电视连续剧剧本《根》,自2020年开始学习诗歌创作,已经写下了3000余首诗歌,在众多的刊物发表诗歌近200首。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谢谢阅读(图片局部来源于诗人摄影)🌹🌹🌹🙏🙏🙏🎊🎉🎈Thank you for reading</b></p>