柔巴依这种古波斯四行诗体,译介到中国已近百年。也早就有人做过汉语柔巴依的尝试。近年来,东方诗风同仁择定黄杲炘所译《柔巴依集》格式进行创作,已成气候,使其成为格律体新诗定行诗之四行诗之特例。不仅是发展到创作柔巴依组诗,还多次进行了同题唱和,蔚为大观。特选二组,以飨诸君。 <b>2018·“东方”诗人中秋柔巴依唱和录</b><br> <br>【首唱】诗酒自娱<br> <br>老天要增添本已太多的烦忧<br>好像没有风和雨就不算中秋<br>其实共沐风和雨是人生常态<br>又何必只盼着共享月光酿酒<br> <br>【和诗】<br>一、(重庆)思 维<br> <br>一场风雨来袭频添无尽烦忧<br>云遮雾绕又是一个无月中秋<br>嫦娥不来自会打破守月常态<br>朋友照常聚会幸好有诗有酒<br> <br>二、(河北)亚 丽<br> <br>年过二十陡然背负过重烦忧<br>孑然一身消受这个本命中秋<br>聚散悲欢离合本是人生常态<br>你来我往共祝姮娥一杯清酒<br> <br> <br>三、亚 丽<br> <br>离家游子独在这个佳节烦忧<br>回首往年都是阖家欢乐中秋<br>思亲思乡难舍难离已是常态<br>玉轮这样可亲何妨与我饮酒<br> <br>四、(重庆)王端诚<br> <br>昨夜星辰今宵寂寞道甚心忧<br>梧桐小院锁住一个雨打清秋<br>明月娟娟早已隐居我心深处<br>清香如花迷人若梦醉人似酒<br> <br>五、(重庆)在水一方<br> <br> 金风玉露点染我心无忧<br> 雾锁两江喜迎戊戌中秋<br> 中秋无月已是山城常态<br> 微信好友群里也有诗酒<br> 2018.9.24中秋<br> <br>六、(成都)郑成功<br> <br>沧海一声笑月亮也会有烦忧<br>阴晴圆缺总等来今日的中秋<br>鼓瑟吹笙起家国昌盛的世态<br>朱门万户会借去李白的骚酒<br> <br>七、(太原)南庭闲月<br> <br>今夜有没有明月我不会烦忧<br>天涯咫尺我心中已有个中秋<br>何必学古人故作举头望明月<br>盛世嘉年华朝朝暮暮有美酒<br>2018.9.24<br> <br>八、(重庆)石家远<br><br>提前和明月约会免去我心忧<br>霪雨霏霏是渝州常见的中秋<br>不见月广寒宫依然在那天上<br>不妨学诗仙邀姮娥同饮桂酒<br> <br>九、(重庆)贺志力<br> <br>常言道人无远虑必有近忧,<br>今人用格律新诗吟唱中秋。<br>无韵的分行汉字难以诵记,<br>我们的诗笺全都化着美酒!<br> <br>十、(重庆)四丫头<br> <br>一场秋雨洗净了无数的烦忧,<br>让青山碧水装扮着靓丽中秋。<br>阖家团圆是人人心中的希望——<br>能同饮月宫酿出的桂花美酒。<br> 2018.9.24戊戌中秋<br> <br>十一、(重庆)蒋 樵<br> <br>世间本就多喜怒哀乐愁和忧<br>诗酒偏要举杯邀月共贺中秋<br>湿漉漉月亮羞答答不好表态<br>莫奈何只好独自喝下杯中酒<br> 9·25于美国亚特兰大<br> <br>十二、(重庆)青木之灵<br> <br>梦中有人说到无欲即可无忧<br>但我还是想要人生欢乐金秋<br>尚能心底总是揣着一轮明月<br>对影吟哦清茶也是一杯美酒<br> <br>十三、(上海)丛中笑<br> <br>登泰山迎风雨排除心中困忧<br>同天下赏明月共庆八月中秋<br>感受着天涯海角大爱的姿态<br>以心中最美的豪情共饮美酒<br> 2018中秋佳节<br> <br>十四、(重庆)大海 (广大) <br> <br>没有明月高挂中秋不免心忧<br>多少有些感慨雨中无月中秋<br>阴晴圆缺悲欢离合人生常态<br>友朋相聚杯中有月有情斟酒<br> <br>十五、(重庆)花仙子<br>风雨兼程抛却烦忧赶赴渝州 <br>看望耄耋慈母共度风雨中秋 <br>沐风浴雨天赐能量欣喜无忧 <br>更有诗歌相伴邀月梦中醉酒<br>十六、(上海)谦谦<br> 一甲子寒来暑往很少有愁忧<br>满足现状好心态伴我度春秋<br>出生时哇的一声已知有苦难<br>领悟无欲则刚喝水如品名酒<br>十七、(重庆)石家远<br> 饱经风雨的人哪有难解烦忧<br>躲进小楼度过多少冬夏春秋<br>在无月的中秋之夜听风听雨<br>唱和着用茴香豆和野蔬送酒<br>十八、(北京)任雨玲<br>莫非是嫦娥舒起了广袖<br>莫非是吴刚捧出桂花酒<br>就在那新韵飘香的东方<br>唱响新诗期*的水调歌头<br>9月25日<br>*并非错字:新-诗期,不是新-时期。<br>十九、(安徽)林海雪狐<br>山东行之后又逢到戊戌中秋<br>一群诗歌人似乎没有了忧愁<br>拜谒了孔孟先贤又登上泰山<br>且行且歌着生活就像杯美酒<br> <br>二十、(重庆)曾宪宽<br><br>无病呻吟才会平添许多烦忧<br>人生曾经度过多少风雨中秋<br>不看明月来看人间万家灯火<br>我与古今晤对且用诗词下酒*<br>*古人汉书下酒,吾亦用诗词下酒。<br> <br>二一、诗酒自和<br> <br>也许是大家心里都有些烦忧<br>方才寄望于一个满月的中秋<br>却似在没有鹊桥的人间七夕<br>只能于心杯注满诗意的美酒<br> 09-25中秋次日凌晨檐滴声中<br>二二、诗酒自和(又)<br>诗能够倾诉忧愁就稀释烦忧<br>诗友们伴我度过无雨的中秋<br>我看见他俩在天堂相视而笑——<br>自豪于柔巴依不啻一款美酒<div><br>【跋】诗酒</div><div><br>从波斯,到英伦,直至世界风靡<br>鲁拜-柔巴依,取得咱中华诗籍<br>到今年中秋,四处蘸月光书写<br>咱“东方”诗人唱和,创造了奇迹<br><br></div> <b>柔巴依.参加重庆新诗学会沙龙现场即兴(共18首)</b><div><br> 诗酒自娱<br> 我又来到这久别的诗歌殿堂<br> 一进这茶室就听见琴声悠扬<br> 对诗的热爱把大家聚在一起<br> 使生活充满阳光齐奔那远方<br> 9·29上午</div><div> <br>在水一方和 <br> 第一次拜访久仰的新诗殿堂<br> 歌声与琴韵让我心激情飞扬<br> 茶室里诗人的朗诵争先恐后<br> 即兴的诗雨飘洒在梦的远方<br> 2018.9.29.</div><div> <br>(成都)郑成功和<br>诗语像燕子穿过春天的弄堂<br>衔来柔巴依在诗友之间传扬<br>沙龙本译自法语“艺术的论地”<br>诗酒诠释胜过欧罗巴的西方</div><div><br>巴国布衣和<br>请诗人迈步走出诗歌的殿堂<br>去丰收的原野书写锦绣华章<br>让激情催红出那漫山的枫叶<br>张开双臂去拥抱秋天的阳光</div><div><br>(湖南)蓝勰安和<br>缪斯的感召将大家聚在一堂<br>因诗神她久未听到诗声悠扬<br>那么我们就好好吟诵一场吧<br>动听的诗声会响彻四面八方</div><div>09.29,湘南</div><div><br>(安徽)林海雪狐和<br>万老诗酒又来到这诗歌殿堂<br>还有个诗书画女杰在水一方<br>两师友联袂在这里激情展示<br>格律体新诗大诗苑必将永昶</div><div><br>刘咏梅和<br>我仿佛也来到这个诗歌殿堂<br>听见琴音和歌声是多么嘹亮<br>爱诗的人们都亲如兄弟姊妹<br>朗诵着自己的作品心潮激荡</div><div><br>苏 勤和 <br> 从天府之国来到这温馨殿堂<br> 琴声拨动了心弦令豪情高扬<br> 在芬芳茶室诗人们亲如姊妹<br> 欢歌和笑语飞向那诗与远方<br> <br>贺志力<br>我今生很想登上诗歌的殿堂<br>诗囊羞涩却无法将文字激扬<br>默默看着高人们高吟与低唱<br>暗暗分享诗乐把祝福寄远方</div><div><br>(北京)任雨玲和<br>你携着新律走进了诗歌殿堂<br>满怀着格律体新诗美好梦想<br>这正是硕果累累金色的秋天<br>更随着那琴声奔向诗与远方</div><div><br>罗密欧和<br>普通的茶室是如何成为殿堂<br>是否又邂逅诗歌这美丽姑娘<br>她今天换上了一件华丽外套<br>让人们耳边声响如夜莺悠扬</div><div><br>思 维和<br>我把《东方诗风》扛进诗歌殿堂<br>格律体新诗在茶舍激情飞扬<br>我们和自由体诗友欢聚畅谈<br>三驾马车都在找寻诗与远方<br> <br>四丫头和<br>有幸走进了绚丽的诗歌殿堂,<br>美丽动人的童话在天空飞扬。<br>耳畔传来东方诗人朗朗韵声,<br>无限风景在我们向往的远方。</div><div> <br>(太原)南庭闲月和<br>远行的脚步停在了诗歌殿堂<br>静静聆听着格律新诗的传唱<br>优美的旋律奏响于金秋十月<br>蓝天白云托举着远方的梦想<br>2018.9.30</div><div> <br>(上海)丛中笑和<br>为了诗的远方我们欢聚一堂<br>志同道合一说话就神彩飞扬<br>诗歌是精神生活的良师益友<br>高雅的文化让我们智圆行方<br> 2018国庆节前夕</div><div><br>(河北)秋水涟滟<br>我早已听见山城的琴声悠扬<br>又看到东方诗人的慷慨激昂<br>请捎上祝福祈愿的鲜花一束<br>愿新时代格律之舟乘风破浪</div><div><br>黄炼奇和<br>金秋八月桂花飘香首进殿堂<br>格律体新诗神采如歌声飞扬<br>心潮逐浪高陶醉在这仙境里<br>踏着诗豪足迹奔向灿烂东方<br> <br>自 和<br>我以柔巴依在沙龙倾诉衷肠<br>众诗友闻之也随着诗情激荡<br>小小的茶室乃成关注的中心<br>在这里演出一场精彩的合唱<br>(又)<br>来到沙龙里唱起一曲柔巴依<br>没成想歌声居然能香飘万里<br>八方的诗友产生了心灵感应<br>天空中倏地飘起了一场诗雨<br></div> <div>【附识】</div>柔巴依是一种每首四行古波斯诗体,欧玛尔·海亚姆的《柔巴依集》是波斯柔巴依的巅峰之作,但是者世界文学范畴几乎默默无闻。直到1859年,英国学者兼诗人爱德华·菲茨杰拉德不署名地整理发表了《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依集》(共101首)后,此书逐渐盛行,名声大振,终至享有世界性的声誉,而且它也被视为英国文学的瑰宝。据统计其累计印数是全世界诗集最高的。初版的《柔巴依集》卖不出去,上了廉价书架,每本售价只有一便士,但到1929年,在纽约杰罗姆·克恩拍卖会上,这一版中的一册(522号),竟拍卖到8000美元。欧玛尔用薄薄一册诗篇赢得永世诗名,史所罕见。<br>我国自“五四”以来,翻译“柔巴依”者代不乏人。郭沫若曾经将其全译出版,名曰《鲁拜集》。我购得此书,非常喜爱,反复吟诵。到了21世纪之初,上海英诗翻译家黄杲炘先生以“柔巴依”更接近原因故,便将其译作改称《柔巴依集》出版,得到广泛采用。他的译诗严格依照每行12字、5音步,一、二、四行押韵的格律,畅达优美,觉得更胜于郭译。<br><div>“东方”同人,颇喜黄译,仿而创作,几年内遂成风气。其前景客观也。</div><div> 6·14,悠见斋</div> <p class="ql-block">插图是《柔巴依集》的三种译本,书中还收集了大量精美插图。</p> <p class="ql-block">《附记》录毕不禁又有些伤感:呜呼!老友石家远留下了他的歌声,今后再也不能参加我们的唱和了......</p>