才学列女蔡文姬

一然

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">东汉蔡文姬</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">才学列女蔡文姬</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">(生平成就纪实)</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 蔡文姬名琰,字文姬,陈留郡圉县(今河南杞县)人,是东汉大文学家蔡邕之女。她自幼博学能文,精通音律,擅长书法。16岁时初嫁于河东卫仲道,然而丈夫早亡且无子嗣,遭到卫家嫌弃后回到娘家。东汉末年战乱频繁,23岁的蔡文姬在董卓死后,被匈奴左贤王掳走,在南匈奴生活了12年,还生下两个儿子。曹操统一北方后,念及与蔡邕的交情,用金璧将蔡文姬赎回。蔡文姬归汉后,曹操将她嫁给了屯田都尉董祀。</p><p class="ql-block"> 蔡文姬归汉后,以亲身经历为素材,作有《悲愤诗》两首。一首为五言体,一首为骚体。五言体的《悲愤诗》是中国诗歌史上第一首文人创作的自传体长篇叙事诗,全诗以情纬事,真实地反映了她在战乱中的悲惨遭遇和痛苦心情,具有深刻的思想性和高度的艺术感染力。《胡笳十八拍》是中国古乐府琴曲歌辞,长达一千二百九十七字,是一首由十八首歌曲组合的声乐套曲。诗歌以胡笳吹奏的旋律为线索,将蔡文姬的身世遭遇、思乡之情以及对子女的思念等情感融入其中,如“天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时”等句,动人心弦。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 蔡文姬归汉后,以其聪慧的文学底蕴,还加入东汉国史《续汉书》的编修工作。尽管具体贡献细节史载不详,但结合其家学背景(蔡邕曾参与《东观汉记》修撰)和曹操的文化复兴政策,她很可能负责整理东汉史料或补充父亲遗留的学术成果,助力史学延续。默写古籍时,她以真、草二体书写,展现高超的书法技艺。唐人张彦远在《法书要录》中更将她列为“钟繇、王羲之的师承源头”,凸显其书法史上地位。她以超人的文学能力承担典籍复原重任,打破性别限制,为《续汉书》编写做出巨大贡献,被范晔载入《后汉书·列女传》,成为才学列女的典范。</p> <p class="ql-block"> 建国后,郭沫若写有著名的新编历史剧《蔡文姬》(1959)。其主要动机是替《胡笳十八拍》呼吁一下,也替曹操翻案(郭沫若《蔡文姬·序》)。剧本内容主要是借助文姬归汉的历史故事,成功地塑造出蔡文姬这一女性艺术形象,演出非常成功,受到群众热烈欢迎。蔡文姬无愧是一个才华横溢的诗人才子,也是一个饱受风霜一生坎坷的伟大母亲。1979年,国际天文学联合会以她命名水星环形山,成为中华文化象征之一。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 总之,蔡文姬的一生,是一位真实才女的历史传奇,也是一部女性在乱世中挣扎求存的血泪史,更是一位历文化传承的孤勇者。蔡文姬对历史资料的整理工作,不仅是个人文学才华的展现,更是汉末文化存续的转折点,她以文无遗误的默写能力,填补了战乱后的汉末文献空白,被后世誉为典籍复活的奇迹。其成就也印证了曹操文姬归汉决策的文化远见——既报故友之恩,更救文化之衰。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 刘商,唐代著名诗人和画家,今江苏徐州人。上为唐刘商</span>拟蔡琰《胡笳曲》、创作的《琴曲歌辞·胡笳十八拍》诗配画,满带盛唐风格。<span style="font-size:18px;">下为历史传颂东汉蔡文姬、《胡笳十八拍》第二拍离骚体诗作及译文。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"> 第二拍原文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 戎羯逼我兮为室家,将我行兮向天涯。云山万重兮归路遐,疾风千里兮扬尘沙。人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮为骄奢。两拍张弦兮弦欲绝,志摧心折兮自悲嗟。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block" style="text-align:center;">第二拍译文</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 戎羯逼迫我成为其妾室,挟持着我向西而行就像要去到天涯。高山重重直入云霄,归程怕是遥遥无期;疾风吹过千里,尘沙飞扬。那里的人大多凶暴勇猛如同毒蛇,他们带着武器、穿着铠甲,显得十分骄横奢侈。琴弦上弹奏出两拍的曲调,仿佛弦都要断绝了,我的意志被摧毁,心中悲痛,只能独自悲叹。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">蔡文姬与《胡笳十八拍》</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">汉蔡文姬草书遗迹</span></p>