<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">布宜諾斯艾利斯太平洋畫廊購物中心始建於1889年,<span style="font-size:18px;">位於布宜諾斯艾利斯佛羅里達街與科爾多瓦大道的交叉路口,處於城市中心繁華地段,周邊配套設施完善。</span>由建築師羅蘭·勒瓦捨和埃米利奧·阿格雷洛設計,1990年被改造成購物中心,1989年被宣佈為阿根廷國家歷史古蹟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">建築仿羅馬風格,外立面有巴洛克窗飾,內部為歐洲古典裝潢,頂部是通長的拱形玻璃連廊,融合意大利莊重與法蘭西浪漫。商場中央圓頂450平方米區域的壁畫由阿根廷畫家安東尼奧·貝爾尼、利諾·埃內亞·斯皮林貝戈、德梅特里奧·烏魯楚亞和胡安·卡洛斯·卡斯塔尼諾等創作,主題涉及家庭、自然等,融合多種藝術風格。作為布宜諾斯艾利斯的標誌性建築之一,其獨特的建築風格和內部裝飾,展示了19世紀末的建築藝術水準,具有很高的藝術欣賞價值。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">擁有超過150家知名品牌店鋪,涵蓋服裝、皮革、飾品等多個品類,能滿足不同消費者的購物需求。地下設有餐飲區,還有一個擁有18種不同美食提案的美食廣場,提供咖啡、簡餐、冰淇淋等各類美食。設有博爾赫斯文化中心,這裡有探戈學校,還會舉辦藝術展覽和工作坊。公共交通發達,有多條公交線路和地鐵站經過,方便遊客和當地居民前往。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">科爾多瓦大道(Avenida Córdoba)是一條貫穿市中心的重要交通幹線,位於布宜諾斯艾利斯市中心,西起五月廣場(Plaza de Mayo)附近,向東延伸至馬德羅港(Puerto Madero),與阿勒姆大道(Avenida Alem)、馬德羅大道(Avenida Madero)等主幹道交匯。它是城市核心區的交通樞紐,周邊聚集了政府機構、金融中心和文化地標,同時也是連接歷史街區與新興濱水區的紐帶。大道沿線既有殖民時期的建築遺跡,也有近年來新建的現代化摩天大樓,形成獨特的城市景觀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">科爾多瓦大道是布市主要的購物街之一,與佛羅里達步行街(Calle Florida)、科連特斯大道(Avenida Corrientes)共同構成市中心的商業網絡。沿線聚集了百貨公司、品牌店和特色市集,例如週末開放的中央市場(Mercado Central),提供新鮮農產品、手工藝品和傳統小吃。此外,大道附近的太平洋購物中心(Galerías Pacífico)以新藝術風格的壁畫穹頂和高端品牌吸引遊客,是購物與藝術體驗的雙重目的地。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">聖馬丁街(Calle San Martín)貫穿布宜諾斯艾利斯市中心,北起聖馬丁廣場(Plaza San Martín),南至五月廣場(Plaza de Mayo),與佛羅里達大街(Calle Florida)、聖菲大街(Avenida Santa Fe)等主幹道交匯。它是布宜諾斯艾利斯「金融城」(City Financiera)的核心動脈,同時串聯起多個歷史街區,如Retiro和San Nicolás。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Galerías Pacífico 的主入口地址為 San Martín 768(位於布宜諾斯艾利斯市中心),是阿根廷最著名的歷史購物中心之一,以新古典主義建築和穹頂壁畫群、鑄鐵玻璃結構聞名,是布宜諾斯艾利斯的文化地標。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Galerías Pacífico 由法國建築師埃米利奧·阿格雷洛(Emilio Agrelo)和羅蘭·勒瓦捨(Roland Le Vacher)於1889年設計,模仿巴黎「好市場」(Le Bon Marché)的商業拱廊模式,並借鑒了米蘭維托里奧·埃馬努埃萊二世拱廊(Galleria Vittorio Emanuele II)的空間佈局。其核心結構採用鑄鐵框架與玻璃穹頂的組合,這種設計在19世紀末的歐洲商業建築中極為流行,既能滿足大跨度空間的需求,又能引入自然光線,營造明亮通透的購物環境。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">建築的承重結構以鑄鐵為主,包括支撐穹頂的立柱、拱券和走廊欄桿。鑄鐵的抗拉強度和耐腐蝕性能使其成為當時大跨度建築的理想材料。儘管具體材料來源未明確記載,但阿根廷在19世紀末已具備一定的鑄鐵加工能力,可能結合了本地冶煉與歐洲進口技術。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">鑄鐵框架支撐起建築的主要空間:四個筒形拱頂( bóvedas de cañón corrido)沿兩條十字交叉的街道延伸,形成中央穹頂的基礎結構。中央穹頂直徑達22.5米,由鑄鐵桁架與放射狀肋架構成,通過精密的鉚接工藝組裝,展現了當時金屬結構的高精度水平。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">玻璃穹頂採用雙層夾層玻璃,通過鑄鐵框架固定,形成覆蓋三層商業空間的透光頂棚。其設計不僅為室內提供充足自然光,還通過玻璃的折射與反射,在地面形成動態光影效果。這種設計在電力照明尚未普及的時代,極大提升了商業空間的吸引力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">穹頂邊緣的鑄鐵飾件以新古典主義風格雕刻卷草紋、花卉等圖案,與玻璃的透明質感形成對比。部分區域採用稜鏡玻璃(glass prisms),通過特殊切面將光線散射為柔和的漫射光,避免眩光,同時增強空間的戲劇性氛圍。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1989年建築被列為國家歷史遺跡後,修復工程對鑄鐵框架進行了防鏽處理,並更換了老化的玻璃。部分區域採用現代鋼材進行加固,但保留了原始鑄鐵構件的外觀。中央穹頂的玻璃在修復時改用更堅固的夾層安全玻璃,同時通過數字化建模還原了19世紀的曲面弧度。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">修復過程中,建築內部增設了透明玻璃拱頂覆蓋的新通道,將歷史結構與現代商業動線結合。例如,原有的鑄鐵樓梯欄桿被保留,同時在其旁增設玻璃電梯,實現新舊元素的對話。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Cachafaz 是一家知名的咖啡館,提供咖啡、茶及阿根廷傳統甜點 alfajor(一種夾有焦糖醬的餅乾)。其巧克力口味的 alfajor 尤其受歡迎,搭配咖啡是經典組合。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">拱形牆面上,20余幅抽象畫作以拼貼形式排布,色彩濃烈(紅、黃、藍、黑碰撞),筆觸奔放隨性,帶著抽象表現主義的自由氣質。這種「碎片化拼接」打破傳統壁畫的完整性,反而營造出先鋒、現代的藝術氛圍,與商場歷史建築的古典拱形結構形成強烈反差。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">下方空間里,GIORGIO ARMANI、Yves Saint Laurent 等奢侈品牌門店低調列席,櫥窗陳列精緻克制。中間的展示台(可能是快閃體驗區)與人物互動(顧客與店員交流),讓「高端消費」多了幾分生活化的煙火氣。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Galerías Pacífico 的鑄鐵玻璃結構不僅是工程技術的里程碑,更承載了阿根廷的文化記憶。其設計融合了歐洲工業文明與本土藝術,例如穹頂壁畫與鑄鐵裝飾的結合,體現了19世紀末阿根廷對現代化與民族身份的雙重追求。作為布宜諾斯艾利斯「南美巴黎」都市形象的象徵,這一結構至今仍啓發著當代商業建築的歷史對話與可持續設計。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">聚焦 Galerías Pacífico 購物中心的標誌性場景,完美詮釋「藝術與商業共生」的空間魅力。濃縮了Galerías Pacífico 的靈魂:用藝術提升商業格調,以商業承載藝術傳播,讓每一次駐足都成為「審美與消費的雙重對話」。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">施华洛世奇(SWAROVSKI)是全球知名的奥地利品牌,1892年,創始人丹尼爾·施華洛世奇(Daniel Swarovski)發明瞭電力推動的水晶切割機器,其切割精確度標誌著仿水晶新紀元。1895年,丹尼爾·施華洛世奇與 financier Armand Kosmann、Franz Weis 共同創立施華洛世奇公司,在奧地利瓦騰斯建立水晶切割工廠。1977年,進入美國珠寶市場。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">擁有獨特的水晶切割技術,能創造出璀璨奪目的效果,使水晶在光線照射下產生耀眼光芒。設計團隊結合時尚趨勢和經典元素,推出各種風格產品,如2025年 Millenia 系列項鍊,呈現品牌標誌性八角形元素,層次交疊且色彩搭配獨特。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">Los Murales de Galerias Pacifico:太平洋畫廊壁畫(西班牙語,直譯為「太平洋畫廊的壁畫」)</p><p class="ql-block">Galerias Pacifico Mural's:太平洋畫廊的壁畫(存在語法問題,正確表達可能是:Galerias Pacifico's Murals,英文所有格形式)</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">中央穹頂,城市的文化遺產。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1946年,五位偉大的壁畫畫家在太平洋畫廊(Galerías Pacífico)中央穹頂佔地450平方米的表面上創作了他們的作品。藝術家貝爾尼(Berni)、卡斯塔尼諾(Castagnino)、科爾梅羅(Colmeiro)、斯皮林貝戈(Spilimbergo)和烏魯奇亞(Uruchúa)一致同意進行裝飾,以實現對不同文化中共同的主要價值觀和社會文化實踐(如家庭與自然的接觸)的圖像構建。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這些壁畫記錄了大量的場景、寓言和普遍信息。然而,需要注意的是,藝術家們試圖在整體的原始協議之外創作各自的草圖,從而確保個人創作的自發性。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">毫無疑問,這些精彩的壁畫本身就具有表現力,能為欣賞它們的觀眾帶來多種多樣的意義和情感。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1946年,五位著名的壁畫家和畫家以其精湛作品,裝飾了太平洋畫廊(Galerías Pacífico)中央穹頂450平方米(4800平方英尺)的區域。藝術家貝爾尼(Berni)、卡斯塔尼諾(Castagnino)、科爾梅羅(Colmeiro)、斯皮林貝戈(Spilimbergo)和烏魯丘亞(Urruchúa)達成一致,通過展現不同文化中的核心價值與常見社會文化習俗(如家庭、與自然的聯結)來裝飾穹頂。這些壁畫描繪了大量具有普遍性的寓意、寓言與場景。不過,我們不難發現:儘管最初有共同協議,藝術家們仍渴望塑造自身風格。因此,他們獨特的創作並未丟失天然本真與個人傾注。毫無疑問,這些美妙的壁畫自帶「話語權」——它們能為欣賞者喚起豐富多元的解讀與情感。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">貝爾尼(BERNI)</p><p class="ql-block">安東尼奧·貝爾尼:阿根廷人,1905年~1981年</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">從主題與意義而言,這是一幅複雜的壁畫。藝術家通過 <b><i>一個陽剛形象 </i></b>與 <b><i>象徵人類在自然中彰顯的愛與行動的符號化形象</i></b>,呈現了「生命在陽光滋養下萌發」的意涵(陽光是隱含的核心力量)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這幅壁畫因 <b><i>強烈的對立關係</i></b> 格外突出:勞作與休憩、生命與死亡、天空與大地。而它 <b><i>充滿活力的色彩</i></b>,更助力觀者領會這幅壁畫所承載的力量與生機。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《「愛」或「萌發」》</p><p class="ql-block">就主題與意涵而言,這是一幅複雜的壁畫。藝術家通過 <b><i>一個陽剛形象</i></b> ,以及 <b><i>象徵「愛」與「人類對自然干預」的符號化形象</i></b> ,展現了 <b><i>太陽助力下生命的孕育過程</i></b>(太陽是隱含的核心力量)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這幅壁畫的核心特質,在於對 對立關係的運用:勞作與休憩、生命與死亡、天空與大地。而它 <b><i>鮮活的色彩</i></b>,更幫助我們進一步理解這幅壁畫中是如何呈現力量與生命的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">注:括號內為隱含邏輯補充,使中文更通順;加粗部分是原文核心意象,突出強調,優化中文表達的層次感。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">卡斯塔尼諾(CASTAGNINO)</p><p class="ql-block">胡安·卡洛斯·卡斯塔尼諾:阿根廷人,1908~1972年</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這幅壁畫反映了一系列與<b><i>活力、歡樂、運動、慷慨、富足和幸福</i></b>相關的情感與理念。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">它傳遞的信息是:在這個世界上,有可能實現一種和諧——這種和諧能讓人們得以<b><i>謀生、相聚、成長與繁衍</i></b>;而從中亦可察覺,<b><i>家庭生活是任何政治與社會和諧的起點</i></b>。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「家庭生活」</p><p class="ql-block">這幅壁畫反映了一系列與活力、歡樂、動感、慷慨、富足和幸福相關的情感與理念。它所傳達的理念是:我們能夠在這個世界實現和諧,讓人類得以滋養自身、交往、成長與繁衍。而為了達成這一目標,家庭生活正是一切社會與政治和諧的起點。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">Los Murales de Galerías Pacífico / Galerías Pacífico Mural´s” </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">La Cúpula Central, patrimonio cultural de la ciudad.</p><p class="ql-block">En 1946 cinco grandes pintores muralistas plasmaron sus obras en la superficie de 450m² que ocupa la cúpula central de Galerías Pacífico.Los artistas Berni,Castagnino,Colmeiro,Spilimbergo y Uruchua,convinieron en realizar una decoración que lograra una construcción iconográfica de los valores primarios y prácticas socioculturales comunes en diversas culturas, como la familia y el contacto con la naturaleza.</p><p class="ql-block">Los murales registran una gran cantidad de situaciones, alegorías y mensajes universales.Se advierte, sin embargo, que los artistas buscaron crear sus respectivos bocetos más allá del acuerdo original respecto del conjunto, garantizando con ello la espontaneidad de la creación individual.</p><p class="ql-block">Sin duda estos maravillosos murales que hablan por sí solos, ofrecen tantos significados y emociones diferentes como espectadores haya para apreciarlos.</p><p class="ql-block">In 1946, five renowned muralists and painters decorated the 450 m² (4,800 sq. ft.) area of the Galerías Pacífico’s Central Dome with their fine works. Artists Berni, Castagnino, Colmeiro, Spilimbergo and Urruchúa agreed to decorate the dome by representing the primary values and common socio - cultural practices in different cultures, such as the family and contact with Nature. The murals depict a great number of universal messages,allegories and situations. We can notice, however, that the artists wanted to create their own patterns notwithstanding their original joint agreement. Therefore, their particular creations did not lose their natural and individual . Undoubtedly, these wonderful murals talk by themselves. They offer so diverse interpretations and emotions as the observers who appreciate them.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">BERNI</p><p class="ql-block">Antonio Berni: Argentina, 1905-1981</p><p class="ql-block">Un mural complejo desde su temática y significado. El artista propone la germinación de la vida ayudada por el sol, representado por una figura viril y figuras simbólicas que representan el amor y la acción del hombre en la naturaleza.</p><p class="ql-block">Este mural se destaca por sus fuertes contraposiciones: trabajo y descanso, vida y muerte, cielo y tierra. Sus colores vibrantes ayudan aún más a entender la fuerza y vida que representa este mural.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「El Amor」o「la Germinación」,「Love」or 「Germination」</p><p class="ql-block">A complex mural in terms of theme and meaning. The artist shows the generation of life aided by the sun, represented by a virile figure and symbolic figures representing love and human intervention in Nature. The essential feature of this mural is the use of opposites: Work and Rest, Life and Death, Heaven and Earth. Its live colors help us understand even more how force and life are represented in this mural.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">CASTAGNINO</p><p class="ql-block">Juan Carlos Castagnino: Argentina, 1908-1972</p><p class="ql-block">Este mural refleja un conjunto de emociones e ideas vinculadas con la vitalidad, la alegría, el movimiento, la generosidad, la abundancia y la felicidad.</p><p class="ql-block">Un mensaje de que es posible alcanzar en este mundo una armonía tal que permita a los hombres alimentarse, reunirse, crecer y reproducirse y en ello puede advertirse que la vida del hogar es el comienzo de cualquier armonía política y social.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「La vida doméstica」「The domestic life」</p><p class="ql-block">This mural reflects a group of emotions and ideas related to vitality, joy, movement, generosity, wealth, and happiness.A message which states that we can achieve harmony in this world, in such a way as for human beings to nourish themselves, to associate, grow and reproduce.And, for such purpose, home life is the beginning of any social and political harmony.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">AUDIO GUÍA</p><p class="ql-block">La Historia del Edificio y los Murales de Galerías Pacífico.</p><p class="ql-block">Duración 20'</p><p class="ql-block">Español、Inglés、Português、Francés</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Los Murales de Galerías Pacífico / Galerías Pacífico Mural´s</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">COLMEIRO</p><p class="ql-block">Manuel Colmeiro: España, 1905-1999</p><p class="ql-block">Su obra quedó plasmada en dos pechinas de la cúpula central y se basa en el relato bíblico de Génesis 3:1, a la vez que homenajea a su Galicia natal.Allí la presencia del mar, estructurante del imaginario y la vida social, evoca con su eterno rumor oceánico las fuerzas últimas de las que florece la vida.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「La pareja humana」「The human couple」</p><p class="ql-block">His work is exhibited in two pendentives of the central dome and is based on the biblical text of Genesis 3:1.In addition, it represents his recognition to Galicia, his place of birth.Here, the presence of the [human couple] , which is the structure for social life, [calls—with its oceanic essence—] the last frescos where life flourishes.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">SPILIMBERGO</p><p class="ql-block">Lino Enea Spilimbergo: Argentina, 1896-1964</p><p class="ql-block">Un mural dinámico. En él, un conjunto de fuertes varones domina los mares y las montañas, afrontando las dificultades propias de la navegación, la pesca y la minería.En ese sentido, una visión un tanto idealista del conjunto, donde la humanidad debe resolver eficazmente sus necesidades alimenticias, metalúrgicas e industriales para que la vida social sea posible.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「El dominio de las fuerzas naturales」「The domain of natural forces」</p><p class="ql-block">A dynamic mural. Here, a group of strong men exercise their domain on the seas and mountains, noting the difficulties relative to the navigation, fishing and mining activities.The scene represents an idealist view of a group where human beings must efficiently meet their food, metal and industrial needs for life to be possible.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">URRUCHUA</p><p class="ql-block">Demetrio Urruchua:Argentina,1902-1978</p><p class="ql-block">Sereno y armonioso.Este mural trata de las relociones entre las diferentes razas y.sexos.Hay una alusion a la hermandad de las razas,por los abrazos que se aprecian,pero a su vez nos habla de la individualidad,la incomunicacion y la indiferencia entre las mismas.Tambien se destaca el tema de la maternidad mostrando a una mujer embarazada y otro que ya dio a luz.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「La Fraternidad」「Fraternity」</p><p class="ql-block">Calm and harmonious, This mural represents the relationship between the different races and sexes. An allusion to a community of races is made through the hugs observed. However, the mural also represents individualism, a lack of communication and indifference. Maternity is also represented by a pregnant woman and another woman who has already had her baby.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">音頻導覽</p><p class="ql-block">太平洋畫廊的建築與壁畫歷史</p><p class="ql-block">時長20分鐘</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(四個二維碼下方對應語言:西班牙語、英語、葡萄牙語、法語)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">太平洋畫廊壁畫</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">科爾梅羅(Colmeiro)</p><p class="ql-block">曼努埃爾·科爾梅羅:西班牙,1905~1999。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">他的作品體現在中央穹頂的兩塊鑲板上,基於聖經《創世紀》3:1的故事,同時致敬他的故鄉加利西亞。在那裡,海洋的存在塑造了想象與社會生活,以其永恆的海洋聲響喚起了生命綻放所依託的最終力量。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「人類伴侶」</p><p class="ql-block">他的作品陳列於中央穹頂的兩個三角拱內,取材自《聖經·創世記》3:1的經文。此外,這體現了他對出生地加利西亞的致意。在此,<b><i>人類伴侶</i></b>作為社會生活的結構,以其「海洋般的本質」,呼應著生命繁衍的最後那些壁畫。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">斯皮林貝戈(SPILIMBERGO)</p><p class="ql-block">利諾·埃內亞·斯皮林貝戈:阿根廷人,1896年~1964年</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一幅充滿張力的壁畫。畫中,一群強健的男子掌控著海洋與山脈,直面航海、捕魚和採礦天然伴隨的艱難險阻。從這一視角看,作品暗含一種略帶理想主義的整體願景:人類必須高效解決飲食、冶金與工業層面的需求,社會生活才有存續的根基。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「自然力量的掌控」</p><p class="ql-block">這是一幅充滿動感的壁畫。畫面中,一群強壯的男子在海洋與山脈間施展他們的掌控力,同時直面航海、捕魚與採礦活動帶來的重重困難。這個場景折射出一種理想主義視角:對一個群體而言,人類必須高效滿足食物、金屬與工業方面的需求,生命才得以存續。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">烏魯丘亞(URRUCHÚA)</p><p class="ql-block">德梅特里奧·烏魯丘亞:阿根廷人,1902年~1978年。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(這幅作品)寧靜而和諧。這幅壁畫探討不同種族與性別的關係:畫面中可見的擁抱,暗含對「種族兄弟情誼」的呼應;但與此同時,它也揭示了個體性、交流隔閡,以及人與人之間的冷漠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此外,母性主題尤為突出——畫面呈現了一位孕婦,以及一位剛分娩的女性。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《友愛》</p><p class="ql-block">這幅壁畫寧靜而和諧,展現了不同種族與性別的關係。畫面中可見的擁抱,暗示了一個種族共融的社群。然而,這幅壁畫也體現了個人主義、溝通缺失與冷漠。母性則通過一位孕婦和另一位已生育的女性來體現。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">商場保留了19世紀拱形石材結構(厚重、復古),卻在其上疊加先鋒抽象藝術和現代奢侈品商業 ——這種「古與今、藝術與消費」的碰撞,正是 Galerías Pacífico 的核心魅力:它不止是購物場所,更是 「可消費的藝術空間」,讓遊客在逛店時,自然沈浸於文化與商業交織的獨特體驗。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Grimoldi Milano(格里莫爾迪米蘭):是來自意大利的家族企業,由 Anselmo e Rosanna Grimoldi 創立。其保留了傳統意大利工匠的創造力和獨創性,同時開拓現代風格研究與創新,致力於尋找創新形狀和原創線條。該品牌的腕表設計獨特,如自動腕表靈感來自法拉利 GTO 1962年豪華超級跑車車型,將經典與現代美學融合。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Grimoldi S.A.(格里莫爾迪公司):1895年成立於阿根廷的制鞋企業。在發展過程中,該公司不斷創新,採用了諸如中點製造、橡膠底直接硫化到皮革上等新技術,還與瑞士 Bally、美國 United States Shoe Corp 等國際公司合作。目前,其擁有80家自有門店和近30家加盟店,銷售 Hush Puppies、Vans、Timberland 等國際品牌以及 American Pie、Stitching 等本土品牌的鞋類產品。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">等身蝙蝠俠雕塑 極具吸睛力,經典灰黑戰衣配黃色腰帶,還原DC漫畫英雄形象,既是潮玩文化符號,也為空間注入「打卡屬性」。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">右側「OsiiOAzul」:店鋪櫥窗擺滿貨架,商品陳列密集,推測是 潮玩/手辦店(或文創集合店),瞄准年輕愛好者,與蝙蝠俠IP形成呼應。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">左側「LA BARRICAS」:櫥窗內金色雕像(類似紳士/西部風格)+ 店內酒瓶陳列,暗示是 特色酒類專賣店(如精釀、葡萄酒),走品質消費路線。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">通過 IP雕塑引流、差異化業態組合、精緻空間設計,打造出「可打卡、可購物、可休閒」的商業場景,體現了商場在體驗感與消費生態上的用心。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Abuela Goye 同樣以甜點和咖啡為主,提供手工製作的糕點和冰淇淋,適合喜歡甜食的遊客。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">餐飲區域注重與建築美學的融合,部分座位可欣賞到穹頂壁畫和鑄鐵結構的歷史感。如果需要更豐富的正餐選擇,地下室設有美食廣場,提供烤肉套餐、披薩等更具飽腹感的餐點。而頂層的文化中心附近也有餐廳,可在用餐後參觀藝術展覽。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">建築呈現新藝術運動(Art Nouveau)與折衷主義交融的風格,以街角轉角佈局為核心,立面裝飾極盡繁復,每一處細節都流淌著19世紀末的藝術浪漫。19世紀末至20世紀初,歐洲新藝術運動吹到阿根廷,本地建築師將其與折衷主義結合——既學新藝術的「自然曲線浪漫」,又保留古典建築的「儀式感」,最終成就了這座城市裡「把藝術刻進石頭」的百年地標。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">簡單概括:用石材和金屬,雕出一曲「流動的華麗」,每道曲線、每處浮雕,都在訴說布宜諾斯艾利斯黃金時代的藝術野心。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">建築具有新古典主義與折衷主義風格,石材立面、複雜雕刻(如壁柱、線腳、窗套)及古典柱式元素,契合19世紀末至20世紀初南美殖民城市(如阿根廷布宜諾斯艾利斯)的建築特徵。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">布宜諾斯艾利斯的雷蒂羅(Retiro)、微中心(Microcentro)等核心區,留存大量此類建築,多為當年貴族宅邸、商業或金融建築改造而來,見證城市「黃金時代」的繁榮,融合歐洲(法、意)設計手法與本地工藝,是南美「歐陸風情」城市風貌的典型代表。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Galerías Pacífico(太平洋畫廊購物中心),這座建築誕生於1889年,最初以巴黎「好市場」為藍本設計,曾是阿根廷國家美術館的駐地。建築外觀將新古典主義的莊重與現代商業的通透完美融合:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">淺棕色石材雕琢出細膩紋理,牆面上的浮雕、拱窗設計,復刻19世紀歐洲建築的典雅;巨型拱門撐起通透的玻璃穹頂,鋼鐵框架的幾何結構與復古石材形成時空碰撞,既保留歷史厚重,又為內部引入充足光線;底層紅色遮陽篷、櫥窗里的品牌展示(如左側「LAS PERLAS」),暗示這裡匯聚高端時尚,門前行人的駐足與穿梭,更顯其作為城市地標 的活力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Galerías Pacífico 不僅是一座購物中心,更是一部「建築活歷史」——每一塊石材、每一幅壁畫,都在講述布宜諾斯艾利斯的過去與現在。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「歐洲血統」的建築、南美活力的商業、藝術與日常的碰撞完美融合——就像布宜諾斯艾利斯本身:它以「南美巴黎」自居,卻比巴黎多了份粗糲的煙火氣;它藏著殖民時代的優雅,卻又被街頭探戈的熱情點燃。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">若走進畫面左側的 Galerías Pacífico,你會從「復古櫥窗」步入「藝術穹頂」,再一頭扎進現代奢侈品店——這種「時空折疊」的體驗,正是布宜諾斯艾利斯最迷人的地方。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">資料來源:阿根廷布宜諾斯艾利斯太平洋畫廊購物中心 互聯網</p><p class="ql-block"><br></p>