<p class="ql-block" style="text-align:center;">✔【鹤冲天•几时圆】周邦彦 体</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">词林正韵九部七部 20250602 蒉竱</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">柔柳独,妩桃和,天空蔚蓝多</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">前方高耸小溪河,茵草满山坡</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">薄纱眩,琼体愿,万种风情思怨</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">海涯遥望几时圆,弯月缓西悬</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【when reunite】</p><p class="ql-block"> by Zhuan Kui</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Soft willows</p><p class="ql-block">Charming peaches</p><p class="ql-block">Blue sky bit cloud</p><p class="ql-block">Mountain peek and river in front </p><p class="ql-block">Lush grass on the slopes</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Thin and Pink clothes</p><p class="ql-block">Graceful figure is reflected</p><p class="ql-block">Lonely lying cold and longing</p><p class="ql-block">For the distance of the sea when reunite </p><p class="ql-block">Curved Moon overhang slowly to west</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">✔【别怨•企星明】</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">新韵十一庚 20250601</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">娴步由衷,雅芳闺,春色侵城</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">韵身雍玉贵</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">韶临困境纳从容,凤落平阳冀共情</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">夙愿谙心事,藏深处,越益思浓</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">长达半世,须臾灵化魂溶</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">怨山河万里,图欲烈,企星明</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【star bright】</p><p class="ql-block">by Zhuan Kui</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Graceful steps and sincerity</p><p class="ql-block">Avon's boudoir</p><p class="ql-block">Spring colors invade the city</p><p class="ql-block">Charm of the body precious</p><p class="ql-block">Facing predicament but calm </p><p class="ql-block">when young </p><p class="ql-block">Phoenix falls to Pingyang</p><p class="ql-block">hoping for empathy</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Wish to understand my heart</p><p class="ql-block">Hide Inside</p><p class="ql-block">Thinking everyday</p><p class="ql-block">For half a lifetime</p><p class="ql-block">Soul to melt at moment</p><p class="ql-block">Complaining mountains and rivers for </p><p class="ql-block">thousands of miles</p><p class="ql-block">Seeking fierce desires</p><p class="ql-block">Wish stars bright</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">✔【七绝•满天星】</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">新韵十一庚 20250531蒉竱</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">余生共赏满天星,今世惟惜异地情</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">说是魄魂相敬敏,为何身性总牵灵</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">【Stars in Sky】</p><p class="ql-block"> by Zhuan Kui</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Looking at stars in the sky in your </p><p class="ql-block">rest of life</p><p class="ql-block">Cherish the long distance love </p><p class="ql-block">Said that the souls respect each other </p><p class="ql-block">Why the body always in spirit</p> <p class="ql-block">该篇先后被美篇两个诗词评台评为“精品”</p> <p class="ql-block">摄影 蒉竱</p><p class="ql-block">诗词 蒉竱</p><p class="ql-block">20250603 墨尔本</p>