千字文摘抄

無為居士 — 谢绝鲜花 拒私聊

<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《千字文》作者周兴嗣(469-537),字思纂,祖籍陈郡项人。世居江南姑孰 。南朝大臣,史学家。博学,善于属文。梁武帝继位,拜安成王国侍郎。帝每令兴嗣为文,如《铜表铭》《栅塘碣》《檄魏文》《次韵王义之书》。每奏辄称善,官终给事中。参撰皇帝实录、皇德记、起居注、职仪等百余卷,著有文集十卷,《千字文》传诵千古。梁武帝大同三年七月十五日,卒。《梁书》及《两唐书志》传于世。</span></p> 天地玄黄,宇宙洪荒。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:苍天是黑色的,大地是黄色的;宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:玄黄:天地的颜色,玄为天色,黄为地色。宇宙:指整个时间和空间,又指天地。洪荒:指混沌蒙昧的状态。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句《千字文》全文的首句,讲述了大地宇宙的起源,日月星辰的运行,说明了人类最先认识地球的状态,体现了古老民族的智慧。</span></p> 信使可覆,器欲难量。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:诚实的话要能经受时间的考验;器度要大,让人难以估量。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:信:信用。覆:察看、审查。器:气量、器量,比喻人的度量。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句说明信德与器量的重要性,没有信德的人,永远不能立身、立命,没有器量的人,难以担当重任、成其大事。</span></p> 罔谈彼短,靡恃己长。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:不要去谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:罔谈:不要谈论。彼:对方。靡恃:不要自恃。长:长处。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句传达了一种谦逊和尊重的观点,不要过分批评他人的短处,也不要过于依赖自己的长处,而要保持谦虚的态度。</span></p> 云腾致雨,露结为霜。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:云气上升后,遇冷就会形成雨水,露水到了晚上,遇冷就会凝结成霜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:腾:上升。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:这句话描绘了自然界中的云雨霜露现象,云气上升遇冷形成雨,露水遇冷凝结成霜,体现了自然的和谐与规律之美。</span></p> 上和下睦,夫唱妇随。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:长辈和小辈要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:睦:和好,亲近。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:这句话表明古达家庭倡导内部的和谐与团结。</span></p> 守真志满,逐物意移。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:保持自然的本性就可以使志向得到满足,追逐物欲,天性就会转移改变。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:守真:保持自然本性。逐物:追求物质享受。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句强调人应该坚守自己的真实本性、志向。</span></p> 性静情逸,心动神疲。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:品性沉静淡泊,情绪就安逸自在;内心浮躁好动,精神就疲惫困倦。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:神疲:精神疲惫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句说明心性宁静平和的益处,提醒人们关注自己的内心状态,寻求淡泊自然的心境。</span></p> 日月盈昃,辰宿列张。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:盈昃:指日月圆满或亏缺。辰宿:星宿,星座。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句从天地开辟讲起,有了天地,就有了日月、星辰的变化。</span></p> 寒来暑往,秋收冬藏。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:秋收冬藏:秋季为农作物收获季节,冬季则贮藏果实以待一年之需要,比喻一年的农事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句反映了自然界的规律。</span></p> 孝当竭力,忠则尽命。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:对父母孝,要尽心竭力;对国君忠,要不惜献出生命。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:竭力:尽心竭力。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:指为人应当竭尽全力孝敬父母、效忠国家。</span></p> 知过必改,得能莫忘。 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:知道自己有过错,一定要改正;学到的学问,不要忘记。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:知过:自知过失。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:这句话强调了人们在生活中应该具备的两个品质:改过和巩固。“知过必改”告诉我们,在犯错、面对挫折时,我们应该能够反思自己的错误,并采取积极的措施加以改正。“得能莫忘”则提醒我们,对待已学的知识、经验和智慧应该牢记在心,不要忘记并且需要不断地运用和实践。这也是人们常说的“温故而知新”的道理。</span></p>