<p class="ql-block ql-indent-1"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">爱好书法者,常写老子《道德经》的章节和名句,确切把握其意涵,对书法创作很重要。最近,读了谢彦君先生刚刚写的《老子引归》,对常被误读误解的内容进行了详细深入的解读。我读了之后,有豁然开朗之感,以前的疑惑和朦胧顿时烟消云散。今拟秦简笔意书写《道德经》第六十七章,并附上《老子引归》的相应译文,供爱好者参考。</span></p> 书法作品 《老子引归》译文 <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"> 天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖;若肖,久矣其细也夫。</p><p class="ql-block"> 我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣。夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block"> 天下人都以为我所言的“道”过于广大,似乎不像任何东西。正是由于它广大,所以才不像任何东西;如果像某个东西,那么,“道”早已渺小得微不足道了。</p><p class="ql-block"> 我持守和葆有三件法宝:一个叫慈,一个叫俭,一个叫不敢为天下先。由于能慈忍,所以能勇武;由于能俭约,所以能广博;由于不敢居于人先,所以能成为万物之长。倘若舍弃慈忍而求取勇武,舍弃俭约而求取广博,舍弃居后而求取处先,那么,就是走向死地。慈忍,以其征战就能胜利,以其防守就能坚固。上天将要拯救谁,就用慈忍来卫护他。</p>