妈妈鱼的床和船(英文演唱版)‍Mommy Fish’s Bed and Boat

曾虹

<p class="ql-block">妈妈鱼的床与船</p><p class="ql-block">童蔚</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">抵达风暴延长的夜时</p><p class="ql-block">妈妈鱼,牙齿掉了</p><p class="ql-block">双手戴着蓝手套</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">来回挥舞,像鱼鳍拍打浮水</p><p class="ql-block">划动起周围的沉寂</p><p class="ql-block">妈妈鱼讲谜语,饮米汤,随缘,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">伴随无心的长明灯</p><p class="ql-block">妈妈鱼睁大眼睛</p><p class="ql-block">无心入眠。</p><p class="ql-block">心脏里,摇曳鱼尾的睡眠</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">这是最后的书写</p><p class="ql-block">寂寞是无语的雪</p><p class="ql-block">是撑住,白色的心愿</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">上升,发生在</p><p class="ql-block">生之上,亡之后</p><p class="ql-block">和无路可走的时刻</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">她挪动</p><p class="ql-block">身子</p><p class="ql-block">预留一半的床舱——给我</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Mommy Fish's Bed and Boat</p><p class="ql-block"> Translated by Hong Zeng</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Arriving at the night extended by the storm</p><p class="ql-block">Mommy fish, lost her teeth</p><p class="ql-block">hands wear blue gloves</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Wave back and forth, like the fins of a fish floating in the water</p><p class="ql-block">She stirs up the silence around</p><p class="ql-block">Mommy fish tells riddles, drinks rice soup, and goes with the flow,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Desultorily accompanies the everlasting lamp</p><p class="ql-block">Mommy fish opens her eyes wide</p><p class="ql-block">Not intending to fall asleep.</p><p class="ql-block">In her heart, sways the sleep of the fish tail</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">This is the final writing</p><p class="ql-block">Loneliness is the speechless snow</p><p class="ql-block">Is to hold on, the white wish</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">rises, occurs</p><p class="ql-block">above life, after death</p><p class="ql-block">and the moment of the pathless</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">She moves</p><p class="ql-block">her body</p><p class="ql-block">leaving half of the cabin—to me</p>