<p class="ql-block">重修老君洞碑记(原文)</p><p class="ql-block"> 宜城之南山名曰“锦屏”,盖以山之为形也如屏之张竖,岩岩峻起,峰峰叠翠,其间古柏林木阴翳奇秀,天然一画图也。仙氏吕祖曾游于斯,昔之人从而点缀之于层峦之上,建仙阁,树老子庵于东峰之峡石洞中,文望老子像。夫叺(chi)一山而两像者,何也?缘其道德修炼,工垂奕禩,后人不敢没焉。但时移物易,洞中之像几于颓,瞻拜者徒深叹息而卒无一工。豫章之郡银工信士谌文先、杨福进等人,不同氏氏,不同里,忽感先德而发虔,纤众输资,共成金粧。此固人之善也,神之灵也,而增锦屏之色也亦复多多矣。然是补葺之功,昔之人望继于今,而今之人又望继于后也。今之人能继于昔者,亦必后之人能继于今也。于是以石垂不朽云。</p><p class="ql-block"> 邑候选县丞张(永)嗣撰并书。</p><p class="ql-block"> 康熙五十四年岁次乙未八月十八日吉旦</p><p class="ql-block"> 文林郎知宜阳县事 张育徽</p><p class="ql-block"> 宜阳县儒学</p><p class="ql-block">教谕 苏 璁</p><p class="ql-block">训导 吕 珩</p><p class="ql-block"> 河南城守营驻防左哨贰司王大友</p><p class="ql-block"> 典史 谭振麟 </p><p class="ql-block"> 碑文考校 西街初中 张会彬</p> <p class="ql-block">重修老君洞碑记(译文)</p><p class="ql-block"> 宜阳城的南山名叫“锦屏山”,大概是山形像屏风开张,巉岩嵯峨,群峰叠翠,古柏葱茏,林木阴翳,一幅天然画图。前人作为点缀,在层峦之上建仙阁,在东峰峡谷石洞中立老子庵,老子像下有文字介绍。一山有两像,这是为什么?这是因为老子的道德修炼功垂代代,后人不敢忘记。但是时过境迁,洞中的画像几乎残毁,瞻拜者空徒叹息而终无行动。豫章郡(江西一带)银匠谌文先、信士杨福进等人,不同姓氏不同乡里,忽然感念先人功德而产生虔诚之意,带动群众捐资,共同塑成金像。这本是人的善举,神的感应,并为锦屏山锦上添花!但这补修之功,前人希望延续到今,今人又希望延续至后。今人能继承于昔,后人也必然能继承于今,于是刻石,万古流芳。</p><p class="ql-block"> 宜阳候选县丞(副县长)张(永)嗣撰并书</p><p class="ql-block"> 康熙五十四年(1715)岁次乙未八月十八日吉旦</p><p class="ql-block"> 文林郎知宜阳 县事(县长)张育徽 宜阳县儒学教谕(教育局长) 苏璁</p><p class="ql-block"> 训导(校长) 吕珩</p><p class="ql-block"> 河南城守营驻防左哨贰司(驻防部队) 王大友</p><p class="ql-block"> 典史(政府办主任) 谭振麟</p><p class="ql-block"> 碑文翻译 西街初中 张会彬</p> <p class="ql-block"> 校译张老师拟把这俩份打出来过塑,挂到石碑处,方便游人揽阅,了解宜阳深厚的历史文化。(整理者:公子行)</p> <p class="ql-block"> <b style="color:rgb(237, 35, 8);">【解读】这篇《宜阳锦屏山老君洞重修碑记》具有多重价值,值得从以下角度深入解读:</b></p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(57, 181, 74);">一、历史文献价值</b></p><p class="ql-block"> 1.社会结构缩影。碑文末罗列的官员名录(如候选县丞张永嗣、知县张育徽、教谕苏璁等),完整呈现了清代县级行政架构,印证了康熙年间"儒学教谕"掌管文庙祭祀与生员教育的职官制度。</p><p class="ql-block"> 2.民间信仰实证。豫章郡银工谌文先等人跨省捐资的行为,揭示了清代民间信仰的跨地域传播特征,侧面反映了江西银匠行会的经济实力与宗教热忱。</p><p class="ql-block"> 3.修缮制度见证。文中"昔之人望继于今,今之人又望继于后"的递进表述,印证了中国古代"官倡民修"的公共建筑维护传统,暗含儒家"慎终追远"的伦理观。</p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(57, 181, 74);">二、文学艺术特色</b></p><p class="ql-block"> 1.骈散相间的笔法。开篇"岩岩峻起,峰峰叠翠"以四字骈句勾勒山势,继而用散句"天然一画图也"收束,符合明清碑记文学"典雅而不失晓畅"的审美取向。</p><p class="ql-block"> 2.哲理性时空观。通过"昔-今-后"的三段式时间架构,将具体修缮事件升华为文明传承的永恒命题,与《吕氏春秋》"今之于古也,犹古之于后世也"的史观形成跨时空呼应。</p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(57, 181, 74);">三、语言学考察维度</b></p><p class="ql-block"> 1.职官术语流变。译者将"训导"译为"校长",需注意明清训导实为县儒学副职(正八品),与现代教育体系中的校长职能存在本质差异,此类翻译宜加注释说明。</p><p class="ql-block"> 2.异体字考辨。原文"叺(chi)"字实为"龕(龛)"的异体,碑文中借指神龛,这种用字现象常见于地方碑刻,反映了民间文书书写的地方性特征。</p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(57, 181, 74);">四、当代文化启示</b></p><p class="ql-block"> 1.碑文展示创新:校译者拟采用"过塑悬挂"的展示方式,在文物保护与旅游开发间找到平衡点,此举可参考洛阳龙门石窟"数字化碑廊"经验,结合二维码技术实现碑文的多语种解读。</p><p class="ql-block"> 2.地名文化考证。文中"豫章郡"实为江西古称,而银工群体参与河南道教场所修缮,暗示了明清时期"江西帮"工匠在北方地区的活跃,可与晋商碑刻中的相关记载互为印证。</p><p class="ql-block"> 建议当地文旅部门可依托此碑,设计"锦屏山道教艺术走廊",将碑文内容与洞窟造像、古柏生态相结合,打造沉浸式文化体验场景。同时建议学术机构对碑阴(如有)及周边摩崖题刻进行系统考察,进一步还原康乾时期豫西地区的宗教生态图景。</p>