读书,就要选最有价值的来读,莫要在杂文上消磨时光

阿弥陀佛

<p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);">  英國漢學院《群書治要》講座1.6講座地點:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(128, 128, 128);"> 英國威爾士三一聖大衛大學漢學院</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我們繼續學習《群書治要》的序言。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">前文<a href="https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5MjU0NzYzMg==&mid=2686895499&idx=1&sn=cf6d76500afa1a8e5d43a6251c6f4f21&scene=21#wechat_redirect" target="_blank">读经典,就是花最少的时间,获得最大的收益</a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我們再接著往下看。「當時中國雕版印刷尚未發達」,但是那個時候印刷術不是很發達,所以《群書治要》這一部書也沒有得以廣泛的流傳,沒有受到特別的重視。那麼《群書治要》的流布,也僅限於皇室密府,所以在史料上記載得也很少。但是在唐朝,太宗皇帝以後,宋代王應麟在《玉海·卷五十四》引用了韋述《集賢注記》記載,唐玄宗和<span style="color:rgb(22, 126, 251);">唐德宗</span>還曾閱讀過此書。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">然而到了宋初就已失傳。《<span style="color:rgb(22, 126, 251);">宋史</span>》上也不見記載。日本人很了不起,他們很珍惜這一部寶典,在公元八世紀的時候,他們把這部書從唐朝帶回到日本,結果怎麼樣呢?受到了日本皇室及貴族的尊崇,並在此後的一千年裡,借助於日本的皇室、貴族、武家和學界的合作,得以完好地保存。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在平安時代(1784-1192),日本皇室將《群書治要》作為帝王學教材的必讀書,並且樹立了有體系的精研講習傳統,具記載,共有四位天皇閱讀過此書。這四位天皇就是仁明天皇、清和天皇、羽多天皇和醍醐天皇。仁明天皇在位期間是日本皇室特別重視中華文化的時期,這個時候中華文化在日本的影響也達到了頂端。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">醍醐天皇在《寬平禦遺誡》中說,這句話對我們也很有幫助。說「天子雖不窮經史百家,而何所恨乎!唯《群書治要》早可誦習,勿就雜文以消日月耳!」</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">說天子雖然不窮盡讀盡經史,諸子百家,又有什麼遺憾呢?<span style="color:rgb(255, 138, 0);">唯有《群書治要》這部書應該早早地讀誦學習,不要去把那些雜文放在重要的位置上來消磨時光。</span>所以他認為《群書治要》確實是精華的精華,比起其他經典而言,價值更高。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在醍醐天皇之子源高明私纂的儀式書《西宮記》中云:「凡奉公之輩,可設備之書:……一、政理事。《群書治要》,五十卷。《貞觀政要》,十卷。以上唐書,但君臣之間事,盡此書也。」</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「凡奉公之輩」就是<b>在國家任公職的人,或者說是擔任領導幹部的人,要治理國家政事的人,要經常讀的書,</b>他列了很多,其中有「政理事」,治理政治方面的書就列上了《群書治要》五十卷,《貞觀政要》十卷。「以上唐書,但君臣之間事,盡此書也。」也就是說《群書治要》和《貞觀政要》裡把君臣之間的對話,治國理政的道理都囊括其中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在日本人林信敬《群書治要》天明本的校正序中說:「我朝承和、貞觀之間,致重雍襲熙之盛者,未必不因講究此書之力。」承和、貞觀之間,就是指九世紀的平安時代,仁明天皇、<span style="color:rgb(22, 126, 251);">清和天皇</span>及陽成天皇的在位時期,社會呈現出安定繁榮的盛世局面。「重雍襲熙」是一個成語,就是太平和樂的意思。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">社會出現太平和樂的局面,未必不是借助這本書的力量所成就的。</span>這個序言在《群書治要》裡面有印。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">十世紀的時候,皇室必讀的《群書治要》逐漸超出了皇室和博士家的範圍,對它的閱讀和抄寫也成為京都貴族文化的時尚。在此後日本鐮倉幕府和江戶幕府的領導階層也都很重視這部書。鐮倉幕府是1185到1333年,江戶幕府是1603到1867年。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以後面說,「所幸者,日本金澤文庫藏有鐮倉時代日本僧人手寫《群書治要》的全帙」。日本僧人是用手抄把《群書治要》抄下來。那我們知道,日本遣唐使他帶回來的經書,當時的交通不便利,他也是在眾多的經書中精挑細選,把最好的,最精華的部分帶回日本。<b>他們要手抄流傳,也是選擇那個最後價值的。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在鎌倉時代產生了金澤文庫本和元和俊和版,這個使《群書治要》得以流傳。到江戶時代後期,日本學界受到了古學派的影響,逐漸地關注到《群書治要》的學術價值。在1781年的時候,尾張藩重新校勘並版刻《群書治要》,在1786年的時候,重印本告成,這就是我們流傳到現在的天明尾張本,天明版的《群書治要》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">「並於清乾隆六十年,由日人送回中國本土」。那麼也是到了嘉慶元年的時候,1796年,終於又由日本人轉送到中國。就是嘉慶皇帝登基的時候。那麼送回來的這個本子也是天明版的《群書治要》。「上海商務印書館四部叢刊和台灣分別以此版為底本影印出版」。這應該是八十年前的事情了。</p>