<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《塞翁失马》《郑人买履》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>诵读:幸福在月下</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">塞翁失马</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">西汉:刘安</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:"此何遽jù不为福乎?"居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:"此何遽不能为祸乎?"家富良马,其子好骑,堕而折其髀bì。人皆吊之,其父曰:"此何遽不为福乎?"居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可及,深不可测也。</span></p> <p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。福转化为祸,祸转化为福,其中的变化没有办法达到极点,其中的深奥没有方法来探测。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">郑人买履</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">先秦:韩非</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">郑人有欲买履者,先自度duó其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度dù。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度dù,无自信也。”</span></p> <p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了携带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”</p> <p class="ql-block">图片来源网络,感谢提供者</p>