美女篇 曹植

瑞雲

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">美女妖且闲,采桑歧路间。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">柔条纷冉冉,落叶何翩翩。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">攘袖见素手,皓腕约金环。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">头上金爵钗,腰佩翠琅玕。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">明珠交玉体,珊瑚间木难。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">罗衣何飘飘,轻裾随风还。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">顾盼遗光彩,长啸气若兰。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">行徒用息驾,休者以忘餐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">借问女安居,乃在城南端。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">青楼临大路,高门结重关。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">容华耀朝日,谁不希令颜?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">媒氏何所营?玉帛不时安。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">佳人慕高义,求贤良独难。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">众人徒嗷嗷,安知彼所观?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">盛年处房室,中夜起长叹。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">桑树的枝条柔柔的垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">头上插着雀形的金钗,腰上佩戴着翠绿色的玉石。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">丝罗衣襟在春风里飘舞,轻薄的裙纱随风旋转。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">她那一顾一盼都留下迷人的光彩,长长、轻轻地抒气芬芳如幽兰。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们傻看时忘记了用餐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门栓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">众人徒劳地议论纷纷,怎知道她看中的到底是什么样的人?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的长叹。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">本篇是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,以美女“盛年处房室”比喻自己虽有才具,而无可施展。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">妖:妖娆。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">闲:同“娴”,举止优雅。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">冉冉:动貌。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">攘袖:捋起袖子。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">约:缠束。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">琅玕:形状像珠子的美玉或石头。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">还(音“旋”):转。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">啸:蹙口出声,今指吹口哨。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">城南端:城的正南门。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家,和以青楼为妓院的意思不同。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">重关:两道闭门的横木。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">希令颜:慕其美貌。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">中夜:半夜。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">简析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">  《美女篇》是一首乐府诗。这首诗语言华丽而又精炼,描写细致且生动,塑造了一个美丽而又娴静的女子形象,写得栩栩如生,跃然纸上。诗中以绝代美人比喻有理想有抱负的志士,亦以自比,用美女不嫁比喻志士的怀才不遇、不得其用。全诗含蓄委婉,意味深长。</span></p>