<p class="ql-block">韭菜的模样和麦苗长得像,一般人分不大清,据此,台州杜桥老家人讥讽那些不谙农事的人: 韭麦都分不出(来)!</p><p class="ql-block">韭菜和麦苗粗粗看上去很像,但稍加细究,不难区别。其一,韭菜和麦苗虽然都长得又细又长,但韭菜的叶儿圆润厚实,麦苗则清瘦单薄些。其二,韭菜叶儿更长,上下差不多一般粗细,只是叶稍渐小,而麦苗相对粗短,且宽度变形明显。其三是颜色些微不一样,同样的绿,韭菜的绿偏深,麦苗要淡一些。总之,看得多了,熟能生巧,一目了然。</p> <p class="ql-block">尤为有趣味的,台州杜桥老家人又把韭菜和麦子混搭成一句方言: 你晓得韭(韭音 jiù )长(cháng)麦长(cháng)?!。值得注意的是,该方言必得包含末尾的问号(?)和感叹号(!)的。用标准普通话直译是: 你知道是韭菜长得长还是麦子长得长?这儿,长得长,前面的长是动词,发zhǎng音,后面的长,发cháng音,形容词,中间的得,是助词。但直译这句方言只翻译了方言的表层意思,该方言有正打弯着的指向: (因为你不晓得韭菜长得长还是麦子长得长!)你懂啥!?或,关于这件事你懂啥!?或更直接的,(关于)这件事,你不懂!</p> <p class="ql-block">日常,当几个大人在议论某事,小孩在边上插了一嘴,往往会被大人斥责: “你小盲人(小盲人: 小孩)晓得韭长麦长?!”,意为大人说话,别乱插嘴。大人是在告诫孩子,不明事理而随便插嘴,不但不礼貌,更是骚扰。</p><p class="ql-block">反过来,当几个小孩在议论某事,大人来插嘴,小孩可不敢斥责大人,“你晓得韭长麦长!?”。</p><p class="ql-block">显然,说这句方言的人,往往居高临下者或自认为居高临下者。如大人对小孩,如位阶高者对位阶低者。有的男人自以为是,对女人也“你晓得韭长麦长”的说话,结果总是招来反唇相讥而自讨没趣。</p><p class="ql-block">虽然,大人也好,上级也好,不一定洞察某件事物的本质,但就因为大人或上级执掌话语权,容不得小孩和下级发声,形成一种堵塞言路的专制,这是民间和社会组织的病态。而方言“你晓得韭长麦长!?”有迎合专制、推波助澜之嫌疑。</p> <p class="ql-block">哲人言,“实践出真知”、“真理往往掌握在少数人手里”,哲人并没有言“大人出真知”、“真理往往掌握在位高权重者手中”,因此,大人斥小孩“你晓得韭长麦长?!”或上级斥下级“你晓得韭长麦长?!”好无道理!</p><p class="ql-block">事实上,在Al 方面,年少的完全可说年长的“你晓得韭长麦长?!”,位阶低的也可说位阶高的“你晓得韭长麦长?!”的。不惟AI,在许多方面,都可以这么反着说,也只有可以反着说,世界才可以清晰它的本来面目,才可以有未来。</p> <p class="ql-block">从分不清韭长麦长到“你晓得韭长麦长?!”是有清晰的逻辑进阶路径的,从中亦可看出,老家先人发明这句方言非常智慧非常高明,只是先人发明之时,并不觉自己多么高明,而是脱口而出的顺溜言词,是瓜熟蒂落的天成,是水到渠成的本真。</p><p class="ql-block">这世上,韭菜麦苗,分得清的是一半人,分不清的是另一半人,推而广之其他许多事,又何尝不是如此?要不然,有这许多真假“大人物”们何至于将“难得糊涂”的条幅高悬厅堂?</p><p class="ql-block">认真而弱弱地问一句: 你晓得韭长麦长!?。</p><p class="ql-block">(图片源自网络)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注: “你晓得韭长麦长”的正宗杜桥发音是一一 ŋ hiǎo de giòu jiǎng mà jiǎng</p>