以貌取名

沈建太:火山宝地守护者

<p class="ql-block">  快递小哥上门送邮件 ,指着家门口的一株盆栽茄子上挂的果说:“鸡蛋好漂亮”。英语称茄子为“eggplant”(鸡蛋植物)。小哥这样一说,我以为他在转弯抹角秀英文,于是反问他,倒弄得他一脸茫然。</p> <p class="ql-block">  我小时候在北方见到的茄子都是紫色的大圆球,和鸡蛋的模样搭不上边儿,上学时还纳闷英语中为何把茄子称作鸡蛋植物。听快递小哥这么一说,再看看眼前的这个茄子,还真的像个放大了的乌鸡蛋。我心想,英国人最初吃的茄子,说不定就是我今年种的这个“新品种”呢。</p> <p class="ql-block">  以貌取名,是世界上各民族为蔬果取名常用的方法之一。</p> <p class="ql-block">  香蕉是当今世界上产量第一的水果,年产量达1.3亿吨。英语中banana(香蕉)的词源来自于阿拉伯语“banan”,意为“手指”,因为香蕉的形状像手指,只是比人的手指多了不少。香蕉是无性繁殖植物。一个香蕉花苞里蕴含着几十把香蕉花蕊,可以成果的也有十把八把,第一把的果指可达40指以上,从第2把开始依次减少,果指也会略小些,一般到第8把就只有16指了,这是商品蕉的最低要求。</p><p class="ql-block"> 英语中的banana是从葡萄牙语照搬来的。15世纪初,葡萄牙远征队将香蕉苗从赤道几内亚带到位于非洲西北方向、北大西洋中东部的西班牙属加那利群岛,成为该群岛的主要农作物之一,并把香蕉果实运到大不列颠岛,成为英国人最早吃到的进口香蕉。</p> <p class="ql-block">  在南美、大西洋岛国和非洲大陆,许多国家的居民都以香蕉为主食,以非洲的乌干达为最。据联合国粮农组织和世界银行的统计数据,乌干达人均年食用香蕉220-250公斤,部分农村地区甚至可达300公斤。</p> <p class="ql-block">  不过,作为主食而食用的香蕉是一种叫做“大蕉”的品种。大蕉在英语里称为“Plantain”,是从西班牙语中借来的。西班牙语称大蕉为plátano,又是从拉丁语借来的。拉丁语称大蕉为platanus。它的词源更古老,与地中海和中东语言有关。 </p> <p class="ql-block">  古希腊语的"πλατάνῐον" (platanion) 原指“悬铃木”。罗马人使用的拉丁语借用了古希腊语的很多词汇,拉丁语中的"platanus"(悬铃木)便是一例。15—16世纪,西班牙殖民者在加勒比和美洲遇到大蕉,由于叶子阔大,类似悬铃木,便用"plátano"来称呼它。 英语中的“plantain(大蕉)从西班牙语引入,也被称作cooking banana( 烹饪用的香蕉)。</p><p class="ql-block"> 大蕉中的淀粉含量高达30-35%,高于白米饭(25-30%),是土豆的一倍左右(15-20%)。其食用方式多样,蒸煮烤炸兼可。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">  悬铃树的果实很像悬挂着的铃铛,这是汉语中“悬铃木”一词的来源。</p> <p class="ql-block">  苹果是世界上产量第二的水果。根据联合国粮农组织(FAO)2020-2022年的统计数据,世界年均产量约8,600万吨 。中国是最大生产国,占全球产量的55%左右。</p> <p class="ql-block">  英语中的“apple”(苹果)一词源于古英语的“æppel”,但古英语中的“æppel”含义比现代更广泛,可泛指包括梨、李子等圆形果实。apple一词出现在12-15世纪,其词义也是在这个时期缩小为专指苹果。</p><p class="ql-block"> 尽管如此,英国人在日后看到圆形水果时,还常常会在“苹果”前面加上个前缀来称呼它们。</p> <p class="ql-block">  </p><p class="ql-block"> 1493年,哥伦布在第二次美洲航行中他在加勒比海的瓜德罗普岛看到了菠萝,并将其带回西班牙献给国王费迪南二世。 这是欧洲人首次接触到菠萝。</p><p class="ql-block"> 西班牙人发现菠萝外形像松果,于是就直接称其为“piña”。</p><p class="ql-block"> 英国人在本土看到新鲜的菠萝,已经到了工业革命时代。英国人觉得菠萝虽然表皮像松果,但形状圆润,口感鲜美,于是称其为“pine- apple”(松果模样的苹果)。</p> <p class="ql-block">  中国是海棠分布中心 ,拥有丰富野生海棠资源。早在汉代,民间就已食用海棠果 。海棠花观赏价值极高,宋代时,其名望超过牡丹,成为“百花之首” ,宋真宗为御花园花作诗以海棠为首章 。</p><p class="ql-block"> 不过,早期的海棠果口感酸涩,难登大雅之堂。今天市场上流行的八棱海棠、香妃海棠酸甜爽口,都是经过杂交的新品种。</p><p class="ql-block"> 海棠果于18世纪传入欧洲,那时的海棠果大概还是中看不中吃吧,于是英国人给它取名为crabapple (酸苹果)。“crab”常用的含义是“螃蟹”,我就曾见有人把crab apple直译成“螃蟹苹果”。</p> <p class="ql-block">  中国也是荔枝的原产地,栽培历史迄今已超过2000年。唐玄宗为博得杨贵妃一笑,“八百里加急”运荔枝的故事更是家喻户晓。白居易不仅写过不少关于荔枝的诗,而且还就荔枝名字的由来写过《荔枝图序》,说它之所以被称为荔枝,是因为它“若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。”</p><p class="ql-block"> 西汉辞赋家司马相如在《上林赋》中就将荔枝写作“离支”。“荔枝”的出现大约在东汉时期。</p> <p class="ql-block"> 番荔枝是一种原产于热带美洲的水果。在16世纪,西班牙人将它的种子从新大陆带入菲律宾,之后由葡萄牙人将其引入印度南部,在17世纪初随着海上丝绸之路引入中国的广东、广西、福建以及台湾等地。</p><p class="ql-block"> 中国人在称呼舶来品时常常冠以“胡、番、西、洋”等,如胡椒、胡麻、番茄、西瓜、洋葱等。番荔枝外形酷似荔枝,故名。传统的番荔枝个头不及拳头大,而近年来培育出的新品种双手都难以合抱,果皮上的凸起像释佛的发结,所以又被称为“释迦果”。</p> <p class="ql-block">  番荔枝口感细腻甜蜜软糯,堪比奶蛋布丁,甜度可达25度,是常见水果中甜度最高的,比甘蔗还高(甘蔗的甜度最高也就20度)。美国作家马克·吐温曾称其为“人类所知的最鲜美的水果”。英国人又拿苹果来说事,把普通番荔枝称为“sugar apple ,sweet apple”(糖苹果,甜苹果),把南美番荔枝干脆称为“custard apple (蛋挞苹果)。</p> <p class="ql-block">  当然,在英语中,Apple被嫁接的东西不止于人们日常食用的水果。《圣经》里亚当和夏娃偷吃的禁果,在民间传说中被说成是苹果,还说亚当和夏娃偷吃禁果时,亚当因紧张将苹果核卡在喉咙里,形成了喉结,由此产生了“Adam's apple”(男人的喉结)这一表达。苹果手机的标志 “被咬一口的苹果”也让人联想到《圣经》中禁果的故事。</p> <p class="ql-block">  商家在销售苹果是往往会按照大小分别定价,越大者越贵,而当下世界上最大的苹果,却不是一个水果,而是一座城市—纽约,它的绰号就是Big Apple。</p><p class="ql-block"> 越扯越远了。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> </p>