<p class="ql-block">(理含金)石之声。文抱风云之润。 治辄以轻尘足岳。坠露添流。略举大纲。以为斯记。 </p> <p class="ql-block">治素无才学,性不聪敏。内典诸文,殊未观览。所作论序,鄙拙尤繁。忽见来书,褒扬</p> <p class="ql-block">赞述。抚躬自省,惭悚交并。劳师等远臻,深以为愧。贞观廿二年八月三日内府。</p> <p class="ql-block">【译文】义理上包含着金石的声音,文采上具有风云的润泽。 李治只能用轻微尘埃附着于高高的山岳,坠落一滴露珠添入奔腾的河流。 略举大纲,写成这篇序记。 </p><p class="ql-block">{皇太子李治的回复} 治素无才学,又无聪敏的禀性;尤其诸多佛经未曾观览。所写序论粗拙繁杂。今忽见法师来书,对我褒扬称赞。诚心自省,忏愧而惊悚。烦劳三藏法师你等远道送来,真是有愧有愧。在贞观二十二年(公元648年)八月三日于内府中。</p> <p class="ql-block">通航趸船(墨欣摄)</p>