<p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 拟古诗鲍照·南北朝 </p><p class="ql-block"> 鲁 客 事 楚 王 , 怀 金 袭 丹 素 。 既 荷 主 人 恩 , 又 蒙 令 尹 顾 。 日 晏 罢 朝 归 , 舆 马 塞 衢 路 。 宗 党 生 光 辉 , 宾 仆 远 倾 慕 。 富 贵 人 所 欲 , 道 得 亦 何 惧 。 南 国 有 儒 生 , 迷 方 独 沦 误 。 伐 木 清 江 湄 , 设 罝 守 毚 兔 。</p><p class="ql-block"> 鲁客事楚王,怀金袭丹素。鲁国来的门客侍奉着楚王,怀揣金印穿着朱白华服。 </p><p class="ql-block"> 既荷主人恩,又蒙令尹顾。既承受着君主的厚爱恩宠,又获得令尹的格外关照。 </p><p class="ql-block"> 日晏罢朝归,舆马塞衢路。直到日暮时分才退朝归去,车马仪仗堵塞了通衢大道。 </p><p class="ql-block"> 宗党生光辉,宾仆远倾慕。整个宗族都因此荣耀显赫,宾客仆从无不衷心仰慕。 </p><p class="ql-block"> 富贵人所欲,道得亦何惧。荣华富贵本是世人渴求,若合乎道义又有何畏惧。 </p><p class="ql-block"> 南国有儒生,迷方独沦误。南方有位坚守本心的儒士,独自在迷途中黯然沉沦。 </p><p class="ql-block"> 伐木清江湄,设罝守毚兔。在清澈的江畔砍伐树木,布置罗网守候狡兔出没。 </p><p class="ql-block"> 鲁客</p><p class="ql-block">指山东籍的门客,战国时期山东多出策士</p><p class="ql-block">丹素</p><p class="ql-block">朱红色与白色的华贵服饰,代指显赫身份</p><p class="ql-block">令尹</p><p class="ql-block">楚国最高官职,相当于宰相</p><p class="ql-block">衢(qú)路</p><p class="ql-block">四通八达的大道,"衢"指十字路口</p><p class="ql-block">宗党</p><p class="ql-block">同宗族的亲眷,"党"指亲属关系</p><p class="ql-block">宾仆</p><p class="ql-block">宾客与仆人,指依附的群体</p><p class="ql-block">沦误</p><p class="ql-block">沉沦迷途,"误"通"寤",觉醒之意</p><p class="ql-block">湄(méi)</p><p class="ql-block">水草交界处,指江岸边沿</p><p class="ql-block">罝(jū)</p><p class="ql-block">捕兽网</p><p class="ql-block">毚(chán)兔</p><p class="ql-block">狡兔,语出《诗经》</p><p class="ql-block"> 鲍照身逢门阀制度森严的南北朝时期,诗中"鲁客"形象象征着汲汲营营的求仕者:身着华服、车马塞道,享受宗族赞誉。与之形成鲜明对比的是"南国儒生",甘守清贫在江边伐木设网,坚守精神家园。诗人借两种人生状态的对比,既揭露了当时追逐功名的社会风气,也表达了对独立人格的追求。末句"伐木""设罝"的田园意象,暗含陶渊明式的归隐之思。</p><p class="ql-block"> 从社会维度看,诗歌折射南北朝门阀制度下寒门文人的生存困境;文学传统上继承《古诗十九首》对比手法,运用"丹素"与"清江"的色彩对照强化主题;情感表达采用"欲扬先抑"策略,前八句铺陈富贵之盛,后六句突转清贫之真;意象选择上,"毚兔"隐喻世俗诱惑,"伐木"呼应《诗经》中劳动创造价值的传统;结构上首尾形成闭合空间,暗喻两种人生选择互为镜像。</p>