资治通鉴

刘卫文

<p class="ql-block">资治通鉴</p> <p class="ql-block">读历史典籍,阅古人智慧。</p><p class="ql-block">拓平生视野,求内心充盈。</p> <p class="ql-block">资治通鉴卷第二百五十二。</p><p class="ql-block">读资治通鉴第1980天。</p><p class="ql-block">唐纪六十七 </p><p class="ql-block">读唐纪第520天。</p><p class="ql-block">编纂:司马光。</p><p class="ql-block">习读:刘卫文。</p> <p class="ql-block">唐纪六十八 懿宗昭圣恭惠孝皇帝下咸通十一年(庚寅、870)</p><p class="ql-block">唐纪六十八 唐懿宗咸通十一年(庚寅,公元870年)</p> <p class="ql-block">  [1]春,正月,甲寅朔,群臣上尊号曰睿文英武明德至仁大圣广孝皇帝;赦天下。</p><p class="ql-block">  [1]春季,正月,甲寅朔(初一),唐朝群臣给皇帝李上尊号,称为睿文英武明德至仁大圣广孝皇帝;大赦天下。</p><p class="ql-block">[2]西川之民闻蛮寇将至,争走入成都。时成都但有子城,亦无壕,人所占地各不过一席许,雨则戴箕盎以自庇;又乏水,取摩诃池泥汁,澄而饮之。</p><p class="ql-block">注:箕盎”指畚箕和盆盎,皆为日用器具。在古代文献中也可能用于比喻相关事物。</p><p class="ql-block">  [2]西川人民听说南诏蛮军将要入侵,争相避难逃入成都,使城中人口爆满。当时成都只有内城,连护城壕也没有,每人平均所占不过一席之地,因无住房,下雨天只好戴斗笠和木盆以避雨淋。又缺乏饮水,只好取摩诃池泥汁,待沉淀见清后饮用。</p><p class="ql-block">  将士不习武备,节度使卢耽召彭州刺史吴行鲁使摄参谋,与前泸州刺史杨庆复共修守备,选将校,分职事,立战棚,具炮檑,造器备,严警逻。先是,西川将士多虚职名,亦无禀给。至是,揭榜募骁勇之十,补以实职,厚给粮赐,应募者云集。庆复乃谕之曰:“汝曹皆军中子弟,年少材能,平居无由自进,今蛮寇凭陵,乃汝曹取富贵之秋也,可不勉乎!”皆欢呼踊跃。于是列兵械于庭,使之各试所能,两两角胜,察其勇怯而进退之,得选兵三千人,号曰:“突将”。行鲁,彭州人也。</p><p class="ql-block">  西川军队缺少训练,将士不习武备,节度使卢耽为此召彭州刺史吴行鲁充当参谋,与前泸州刺史杨庆复共同修复守备,选拔将校,分配守城职事。又搭起临时战棚,储存大量石炮和檑木,修造各种军用器械。并在城内设警备巡逻。先前,西川将士中很多是虚额职名,也没有固定的粮饷给养。至此开始揭榜公开招募,招徕骁勇之士以补充军队缺额,充实军官队伍,并厚给粮饷,因而应募的人很多。杨庆复教谕应募者说:“你们都是军人子弟,年轻有为,有智有勇,平时太平无事,没有施展才能的机会,而今南蛮入侵,欺凌百姓,这正是你们报效国家,获取功名富贵的时刻,与诸位共勉,切莫错失良机啊!”应募者听后都情绪高涨,欢呼雀跃。于是在大庭排列各式兵器,让应募者大央手,各试所能,并让他们两人一组进行角力,通过考察选用勇者,辞退怯者。于是选得精壮三千人。号称“突将”。吴行鲁是彭州人。</p> <p class="ql-block">戊午,蛮至眉州,耽遣同节度副使王偃等赍书见其用事之臣杜元忠,与之约和。蛮报曰:“我辈行止,只系雅怀。”</p><p class="ql-block">注:戊午日,南诏蛮军抵达眉州,西川节度使牛耽派遣同节度副使王偃等人带着书信去见南诏当权大臣杜元忠,与他们商议和约。南诏方面回复说:“我们的行动,只取决于你们的态度。”我赞同这个译文。</p><p class="ql-block">这里“戊午”是古代干支纪日法中的日期;“蛮”在当时语境里指南诏的军队;“眉州”是地名;“耽”指牛耽,时任西川节度使;“赍书”是带着书信;“用事之臣”指当权的大臣;“约和”是商议和约;“行止”指行动、去留;“雅怀”指对方(牛耽一方)的心意、态度 。</p><p class="ql-block">  </p><p class="ql-block">戊午(初五),南诏军队进行至眉州,卢耽派遣同节度副使王偃等人带着书信往见蛮军掌握权柄的官员杜元忠,与其约和,杜元忠称:“我军的行止,一定尊重贵方”。</p><p class="ql-block">[3]路岩、韦保衡上言:“康承训讨庞勋时,逗桡不进,又不能尽其余党,又贪虏获,不时上功。”辛酉,贬蜀王傅、分司;寻再贬恩州司马。</p><p class="ql-block">注:这段文字的意思是:路岩、韦保衡向皇帝进言说:“康承训讨伐庞勋的时候,迟疑不进,又没能将庞勋的余党全部消灭,还贪图缴获的财物,不及时向朝廷报功。”辛酉日,康承训被贬为蜀王傅,在陪都任职;不久后又被贬为恩州司马。</p><p class="ql-block">详细解释</p><p class="ql-block">路岩、韦保衡:二人是唐懿宗时期的官员。路岩在懿宗朝担任宰相,韦保衡是驸马,也官至宰相,二人在当时权势颇大。</p><p class="ql-block">上言:向皇帝进言、上奏。</p><p class="ql-block">康承训:唐朝将领,曾率军平定庞勋起义。</p><p class="ql-block">讨庞勋:指康承训奉命征讨庞勋领导的起义军一事。庞勋起义是唐朝末年一次规模较大的兵变,后发展为农民起义。</p><p class="ql-block">逗桡不进:“逗桡”意思是逗留徘徊,按兵不动。这里指责康承训在讨伐庞勋时行动迟缓,不积极进攻。</p><p class="ql-block">不能尽其余党:指康承训没有将庞勋起义军的残余势力全部剿灭。</p><p class="ql-block">贪虏获:贪图缴获的战利品、财物。</p><p class="ql-block">不时上功:“劝”应为“功之误,“上功”指向朝廷报功、报告缴获情况等。这里说康承训不及时向朝廷报告战果。</p><p class="ql-block">辛酉:为干支纪日,这里指某一天。</p><p class="ql-block">蜀王傅:蜀王的属官,负责教导蜀王。</p><p class="ql-block">分司:在陪都任职。唐朝以洛阳为东都,在洛阳设置了一些与长安中央职官相对应的官职,官员在此任职称为分司,多为闲职。</p><p class="ql-block">寻:不久。</p><p class="ql-block">恩州:地名,在今广东恩平一带。</p><p class="ql-block">司马:州郡的属官,地位较低。被贬为恩州司马意味着康承训的官职和地位大幅下降。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  [3]路岩、韦保衡向唐懿宗上言弹劾康承训说:“康承训征讨庞勋时,逗留不进,既不能剿尽庞勋余党,反而贪图虏获,动不动就上表请功。”辛酉(初八)朝廷贬康承训为蜀王傅,分司东都。不久,再贬为恩州司马。</p> <p class="ql-block">[4]南诏进军新津,定边之北境也。卢耽遣同节度副使谭奉祀致书于杜元忠,问其所以来之意;蛮留之不还。耽遣使告急于朝,且请遣使与和,以纾一时之患。朝廷命知四方馆事、太仆卿支详为宣谕通和使。蛮以耽待之恭,亦为之盘桓,而成都守备由是粗完。</p><p class="ql-block">注:这段话出描述了南诏进军以及唐朝方面应对的情况,以下是逐句解释:</p><p class="ql-block">“南诏进军新津,定边之北境也”:南诏国的军队向新津进发,新津是定边军的北部边境。南诏是当时位于云南一带的少数民族政权;新津是地名;定边指定边军,是唐朝的一个军事辖区。</p><p class="ql-block">“卢耽遣同节度副使谭奉祀致书于杜元忠,问其所以来之意;蛮留之不还”:卢耽派遣同节度副使谭奉祀给杜元忠送去书信,询问南诏军队前来的意图;南诏人扣留了谭奉祀,没有让他回来。卢耽是当时的西川节度使;杜元忠是南诏的官员;“蛮”在这里是唐朝对南诏的称呼。</p><p class="ql-block">“耽遣使告急于朝,且请遣使与和,以纾一时之患”:卢耽派遣使者向朝廷告急,并且请求朝廷派遣使者与南诏议和,来缓解眼前的祸患。</p><p class="ql-block">“朝廷命知四方馆事、太仆卿支详为宣谕通和使”:朝廷任命知四方馆事、太仆卿支详为宣谕通和使。知四方馆事是一个官职,负责接待外国使者等事务;太仆卿是掌管皇帝车马和马政的官员;支详是被任命的官员,宣谕通和使是朝廷为了与南诏沟通议和而设置的临时官职。</p><p class="ql-block">“蛮以耽待之恭,亦为之盘桓,而成都守备由是粗完”:南诏因为卢耽对他们的态度恭敬,也因此在当地逗留不前,而成都的防守戒备因此大致完成。“盘桓”指逗留、徘徊;“粗完”表示大致完成。</p><p class="ql-block">整段话的意思是:南诏军队进军到新津,此地是定边军的北部边境。卢耽派谭奉祀去询问南诏来意,谭奉祀被扣留。卢耽向朝廷告急并请求议和,朝廷任命支详为宣谕通和使。南诏因卢耽态度恭顺而逗留,成都的守备因此基本完成。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  [4]南诏进军新津,进入定边北境。唐西川节度使卢耽又遣同节度副使谭奉祀致书于杜元忠,质问南诏军来犯意图,杜元忠将谭奉祀扣留。卢耽于是遣使向朝廷告急,希望朝廷出面遣使与南诏王国请和,以缓解当前的边患。朝廷任命知四方馆事、太仆卿支详为宣谕通和使,赶赴成都。南诏军见卢耽待他们相当恭顺,也就犹豫,进军速度放慢,而成都城内的守备由此得以大致完工。</p> <p class="ql-block">甲子,蛮长驱而北,陷双流。庚午,耽遣节度副使柳槃往见之,杜元忠授书一通,曰:“此通和之后,骠信(“骠信”是唐代南诏国王的称号。“骠”原指骠国,“信”在白蛮语中有“君”“主”之意。《新唐书·南蛮传上·南诏上》记载:“其王自号曰骠信,犹王也。”)与军府相见之仪也。”其仪以王者自处,语极骄慢。又遣人负彩幕至城南,云欲张陈蜀王厅以居骠信。</p><p class="ql-block">注:逐句解释:</p><p class="ql-block">“甲子,蛮长驱而北,陷双流”:甲子日,南诏蛮军长驱直入向北进发,攻陷了双流县。“甲子”是古代干支纪日法中的日期;“蛮”在这里指南诏的军队;“长驱”指军队迅速向远方挺进;“陷”是攻陷、占领的意思;“双流”是地名,即今四川双流。</p><p class="ql-block">“庚午,耽遣节度副使柳往见之,杜元忠授书一通,曰:‘此通和之后,骠信与军府相见之仪也。’”:庚午日,剑南西川节度使牛耽派遣节度副使柳前去会见南诏军队,杜元忠交给柳一封信,说:“这是双方通和之后,南诏骠信与西川节度使府相见的礼仪。”“庚午”同样是干支纪日;“耽”指牛耽,当时任剑南西川节度使;“节度副使”是节度使的副职;“授书一通”即交了一封信;“骠信”是南诏国王的称号;“军府”指剑南西川节度使府。</p><p class="ql-block">“其仪以王者自处,语极骄慢”:这份礼仪中,南诏方面以王者自居,言辞极为傲慢。</p><p class="ql-block">“又遣人负彩幕至城南,云欲张陈蜀王厅以居骠信”:南诏又派人背着彩色帐幕到成都城南,说要在蜀王厅张挂布置,让骠信居住。“负”是背负;“彩幕”即彩色的帐幕;“张陈”是张挂布置;“蜀王厅”是成都城内的一处厅堂。</p><p class="ql-block">这段内容主要描述了南诏军队进攻及在外交接触中表现出的傲慢态度。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  甲子(十一日),南诏军队长驱北进,攻陷双流。庚午(十七日),卢耽再遣节度副使柳入南诏军见其统帅,杜元忠授予柳一封书信,说“信中写有关于此次通和之后,我南诏骠信与贵节度使府相见的礼仪”,其言语极端骄横傲慢,而其信中所规定的礼仪,更是处处以王者自居。杜元忠甚至派人将彩色帷幕搬到成都城南,声称要在城内蜀王厅布置,以便南诏骠信居处。</p><p class="ql-block">  癸酉,废定边军,复以七州归西川。</p><p class="ql-block">  癸酉(二十日),唐废定边军,将其所领七州复归西川节度使管辖。</p> <p class="ql-block"> 是日,蛮军抵成都城下。前一日,卢耽遣先锋游弈使王昼至汉州援军,且趣之。(这一天,蛮族军队抵达成都城下。前一天,卢耽派遣先锋游弈使王昼前往汉州催促援军赶来。</p><p class="ql-block">“是日”:这一天;“蛮军”:指当时的少数民族军队;“抵”:抵达;“卢耽”:人名;“遣”:派遣;“先锋游弈使”:官职名;“王昼”:人名;“汉州”:地名;“趣”:通“促”,催促。)</p><p class="ql-block">时兴元六千人、凤翔四千人已至汉州,会窦滂以忠武、义成、徐宿四千人自导江奔汉州,就援军以自存。丁丑,王昼以兴元、资、简兵三千余人军于毗桥,遇蛮前锋,与战不利,退保汉州。时成都日望援军之至,而窦滂自以失地,欲西川相继陷没以分其责,每援军自北至,辄说之曰:“蛮众多于官军数十倍,官军远来疲弊,未易遽前。”诸将信之,皆狐疑不进。成都十将李自孝阴与蛮通,欲焚城东仓为内应,城中执而杀之。后数日,蛮果攻城,久之,城中无应而止。</p><p class="ql-block">  这一天,南诏军队进抵成都城下,而前一天,卢耽已派遣先锋游奕使王昼往汉州催促援军。当时有兴元兵六千人、凤翔兵四千人已到达汉州,恰在此时窦滂也以忠武、义成、徐宿之兵四千人自导江来到汉州,与援军会合以自保。丁丑(二十四日),王昼率兴元、资州、简州之兵三千余人进军于毗桥,与南诏军前锋遭遇,王昼出战失利,退保汉州。当时成都军民日夜盼望援军的到来,而窦滂自以为所领定边军辖地尽失,希望西川也相继失陷,以便分担和减轻自己的罪责,因而每有援军自北而至,即往游说:“南蛮兵众多于官军数十倍,官军远道而来,疲惫不堪,最好不要贸然前进。”唐援军将领听后都狐疑不敢进。成都十将李自孝暗中与南诏军通款,企图焚城东仓为蛮军作内应,被城中军民察觉,而被逮捕处死。数天后,蛮军果然来攻城,等待许久,未得城中李自孝的接应而退兵。</p> <p class="ql-block">朋友感谢您于百忙之中抽出时间共同学习!</p> <p class="ql-block">20250522</p>