5月8号司马迁《报任安书》之二

李娟萍

<p class="ql-block">《报任安书》是一篇古代散文,前三段逐句翻译、分析如下:</p><p class="ql-block">《报任安书》</p><p class="ql-block">汉.司马迁</p><p class="ql-block">太史公牛马走司马迁,再拜言</p><p class="ql-block">少卿足下:</p><p class="ql-block"> (第一段) 曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如是也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。</p><p class="ql-block">(1)太史公牛马走司马迁再拜言,(太史公:汉代史官太史令的统称。司马迁承父命继任汉太史令,这里是司马迁自称。牛马走:指驾驭牛马的仆人,自谦之词。《汉书·司马迁传注》:“走,犹仆也;言己为太史公掌牛马之仆,自谦之词也。”像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜)</p><p class="ql-block">(2)少卿足下:(少卿:任安,字少卿。荥阳人,汉武帝时,官北军使者护军,征和二年(公元前91年),太子戾因巫蛊事发兵,并命少卿发兵相助,少卿受命而闭门不出,事平,武帝以其坐观成败,有贰心,遂下狱,被腰斩。) </p><p class="ql-block">(3)曩者辱赐书,(曩:(nǎng)往昔、从前、过去。辱:屈承,应酬语。前不久承蒙您给我写信)</p><p class="ql-block">(4)教以顺于接物,(物,在此指人。接物:与他人交往。</p><p class="ql-block">用谨慎地待人接物教导我)</p><p class="ql-block">(5)推贤进士为务;(务:事务,名词。</p><p class="ql-block">以推举贤能、引荐人才为己任,)</p><p class="ql-block">(6)意气勤勤恳恳,(意气懃懃恳恳,情意诚恳的样子。</p><p class="ql-block">情意、态度十分恳切诚挚)</p><p class="ql-block">(7)若望仆不相师,(望:抱怨,埋怨、责怪。不相师:不接受指教。相,代词性助词。)好像抱怨我没有遵从您的教诲</p><p class="ql-block">(8)而用流俗人之言,仆非敢如此也。</p><p class="ql-block">而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。</p><p class="ql-block">(9)仆虽罢驽,(罢:通疲。驽:跑不快的马。罢驽:比喻自己才能低下。)</p><p class="ql-block">(10)亦尝侧闻长者之遗风矣。(侧闻:旁闻。遗风:指前贤所遗留之教诲或风气。我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。)</p><p class="ql-block">(11)顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而与谁语?</p><p class="ql-block">(顾:但是,转折语气词。身残处秽:身体残缺,处在受辱的地位。指身受官刑,有如宦官。见尤:被指责。见,表被动。尤:罪过、过错。郁悒,愁闷。)</p><p class="ql-block">与谁语:和谁诉说。</p><p class="ql-block">只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。)</p><p class="ql-block">(12)谚曰:“谁为为之?孰令听之?”</p><p class="ql-block"> (即“为谁为之,令孰听之”之倒装。意谓既无知已者,即欲修名立节,为谁而做?又叫谁听?</p><p class="ql-block">俗话说:"为谁去做,教谁来听?") </p><p class="ql-block">(13)盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?(钟子期、伯牙都是春秋时楚国人。伯牙善鼓琴,钟子期最能欣赏他的琴音。</p><p class="ql-block">钟子期死后,伯牙认为世无知音,便破琴绝弦,从此不再弹琴。何则,犹“何耶”“何哉”。</p><p class="ql-block">钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。这是为什么呢?)</p><p class="ql-block">(14)士为知己者用,女为说己者容。</p><p class="ql-block">(说已,喜欢自己的人,说,通悦。容:打扮、修饰。</p><p class="ql-block">贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。)</p><p class="ql-block">(15)若仆大质已亏缺矣,(大质:身体,体质。</p><p class="ql-block">像我这样的人,身躯已经亏残)</p><p class="ql-block">(16)虽才怀随、和,(随和:随侯珠、卞和玉。皆先秦宝物,比喻美好的才能。)</p><p class="ql-block">(17)行若由、夷, (由、夷:许由、伯夷:古代隐逸高士品德高洁之刃,比喻品德高洁。)</p><p class="ql-block">(18)终不可以为荣,适足以见笑而自点耳。(自点:自污。点:通“玷”,污、辱。</p><p class="ql-block">(19)虽然才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">  (第二段) </p><p class="ql-block"> 书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。</p><p class="ql-block">(20)书辞宜答,会东从上来,</p><p class="ql-block">(答:回信。会:适逢、遇到。东从上来:指太始四年三月随汉武帝东巡泰山,五月回到长安之事。上,皇上,指汉武帝。)</p><p class="ql-block">(21)又迫贱事,(被琐事缠绕。迫,急、忙之意。)</p><p class="ql-block">(22)相见日浅,卒卒无须臾之间,(卒卒:匆促的样子。卒:通“猝”。匆忙,仓促。须臾之闲:片刻的空闲。闲:空隙、空闲。</p><p class="ql-block">来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的日子很少,同您见面的日子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。)</p><p class="ql-block">(23)得竭志意。今少卿抱不测之罪,(不可测度的罪行,一般指死罪。)</p><p class="ql-block">(24)涉旬月,(经过一个月。)</p><p class="ql-block">(25)迫季冬,(迫近十二月。迫,靠近。汉律,死罪在十二月处决。</p><p class="ql-block">现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,)</p><p class="ql-block">(26)仆又薄从上雍,</p><p class="ql-block">(薄从上雍:自己又迫于随从天子郊祀于雍之事。薄,迫近。雍,地名,在今陕西省凤翔县南,秦曾建都于此。筑有祭祀五帝的祭坛,汉武帝常在此祭祀天神。</p><p class="ql-block">我侍从皇上到雍县去的日期也迫近)</p><p class="ql-block">(27)恐卒然不可为讳,(不可为讳:不可避免。不便于直说死,而说“不可为讳”来代替死亡。</p><p class="ql-block">恐怕突然之间您就会有不幸之事发生)</p><p class="ql-block">(28)是仆终已不得舒愤懑以晓左右,(愤懑:愤恨苦闷。懑(mèn)。左右,书信中称人之敬词。用法如“足下”。适用于同辈或长辈。 </p><p class="ql-block">因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑, )</p><p class="ql-block">(29)则长逝者魂魄,(长逝者:死者,指任安。)</p><p class="ql-block">(30)私恨无穷。请略陈固陋。(固陋:谦词,鄙陋的言词。)</p><p class="ql-block">(31)阙然久不报,(搁置在那里很久没有给您回信。阙然:时间隔很久。报:回复,答复。)</p><p class="ql-block">(32)幸勿为过。(幸:祈望语气词,希望。过:责怪。</p><p class="ql-block">那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的日子没有复信给您,希望您不要责怪。 )</p><p class="ql-block">第一段和第二段是文章的第一部分</p><p class="ql-block">以上为引子:</p><p class="ql-block">司马迁首先表达了对任安的问候,并提及了任安之前让他推荐人才的请求,但因身体等原因未能及时回复,表示歉意。</p> <p class="ql-block">  (第三段) </p><p class="ql-block"> 仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之!夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎!如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能积日累劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。向者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在阘茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!</p><p class="ql-block">(33)仆闻之:(仆:自谦之词。古人常“猥”“窃”“鄙”“某”“不佞”“仆”“愚”等来指自己。) </p><p class="ql-block">(34)修身者,智之符也; (符:凭证、象征,标志。)</p><p class="ql-block">(35)爱施者,仁之端也; (端,发端、开始。)</p><p class="ql-block">(36)取与者,义之表也;(取予:索取和给与。表:标志、表现。) </p><p class="ql-block">(37)耻辱者,勇之决也;(决,判定、断定。) </p><p class="ql-block">(38)立名者,行之极也。(行:品行。极:最高准则。)</p><p class="ql-block">(39)士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。</p><p class="ql-block">我听到过这样的说法:一个人如何修身,是判断他智慧的凭证;一个人是否乐善好施,是评判他仁义的起点;一个人如何取舍,是体会他道义的标志;一个人如何面对耻辱,是断定他是否勇敢的准则;一个人建立了怎样的名声,是他品行的终极目标。志士有这五种品德,然后就可以立足于社会,排在君子的行列中了。</p><p class="ql-block">(40)故祸莫憯于欲利,(憯通“惨”。)悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。(诟:耻辱。宫刑:古代阉割男性生殖器的刑罚,亦称“腐刑”。</p><p class="ql-block">所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了)</p><p class="ql-block">(41)刑馀之人,(受过肉刑的人。)</p><p class="ql-block">(42)无所比数, (不能放在一起相提并论。比:并列。数:计算。)</p><p class="ql-block">(43)非一世也,所从来远矣。</p><p class="ql-block">受过宫刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。</p><p class="ql-block">(44)昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;</p><p class="ql-block">(雍渠:卫国太监。卫灵公与夫人南子同车出游,宦者雍渠坐在车右,孔子被安排坐在第二辆车。孔子曰:“吾未见好德如好色者也。”丑之,去卫适陈(《史记·孔子世家》)。)</p><p class="ql-block">(45)故祸莫憯于欲利,(憯:通“惨”。)悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。(诟:耻辱。宫刑:古代阉割男性生殖器的刑罚,亦称“腐刑”。</p><p class="ql-block">所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了)</p><p class="ql-block">(46)刑馀之人,(受过肉刑的人。)</p><p class="ql-block">(47)无所比数, (不能放在一起相提并论。比:并列。数:计算。)</p><p class="ql-block">(48)非一世也,所从来远矣。</p><p class="ql-block">受过宫刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。</p><p class="ql-block">(49)昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;</p><p class="ql-block">(雍渠:卫国太监。卫灵公与夫人南子同车出游,宦者雍渠坐在车右,孔子被安排坐在第二辆车。孔子曰:“吾未见好德如好色者也。”丑之,去卫适陈(《史记·孔子世家》)。)</p><p class="ql-block">(50)商鞅因景监见,赵良寒心;</p><p class="ql-block">(商鞅:姓公孙,名鞅,卫人。初入秦,因宦者景监的引介而见孝公,其后变法强秦,封于商,号商鞅。赵良以商君系嬖人引荐,非为名之道,因而感到寒心。寒心:深心耻之,不以为然的意思。)</p><p class="ql-block">(51)同子参乘,袁丝变色:自古而耻之! </p><p class="ql-block">(汉文帝出,宦者赵谈参乘,袁盎伏车前,直言谏阻。同子,指赵谈。司马迁因避父司马谈的讳,称赵谈为同子。变色,改变脸色。) 从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞耻,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宦官景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸色大变。</p><p class="ql-block">(52)夫以中材之人,事有关于宦竖,(宦竖:宦官。竖,宫中供役使的小臣。)莫不伤气,(伤气:丧气、为之气短。)</p><p class="ql-block">(53)而况于慷慨之士乎?(慷慨:胸怀大志。)</p><p class="ql-block">自古以来,人们对宦官都是鄙视的。一个才能平常的人,一旦事情关系到宦官,没有不感到屈辱的,更何况一个慷慨刚强的志士呢?</p><p class="ql-block">(54)如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之馀,荐天下之豪俊哉!</p><p class="ql-block">如今朝廷虽然缺乏人材,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?</p><p class="ql-block">(55)仆赖先人绪业,得待罪辇毂下二十馀年矣。(绪业:未完成的事业。指太史令之官职。待罪,谦词,即做官。官吏怕失职获罪,故称。辇毂下,指京师。辇毂,(niǎn gǔ)皇帝的车驾。)</p><p class="ql-block">我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,到现在已二十多年了。</p><p class="ql-block">(56)所以自惟: 上之不能纳忠效信,(纳忠效信:献忠信之诚心于天子。纳、效,均献之意。)</p><p class="ql-block">(57)有奇策才力之誉,自结明主;</p><p class="ql-block">我常常这样想:上不能对君王尽忠和报效信诚,而获得有奇策和才干的称誉,从而得到皇上的信任;</p><p class="ql-block">(58)次之又不能拾遗补阙,(拾遗补阙:弥补天子之缺失。指谏言。阙,通“缺”。)</p><p class="ql-block">(60)招贤进能,显岩穴之士;(指隐逸高士。古代隐士多山居顾而称之为岩穴之士。)</p><p class="ql-block">其次,又不能给皇上拾取遗漏,补正阙失,招纳贤才,推举能人,发现山野隐居的贤士;</p><p class="ql-block">(61)外之又不能备行伍,(备行伍:居身行伍之间。)</p><p class="ql-block">(62)攻城野战,有斩将搴旗之功; (搴旗:拔取敌方之军旗,意即战胜立功。搴,(qiān)拔取、夺取。)对外,不能备数于军队之中,攻城野战,以建立斩将夺旗的功劳;</p><p class="ql-block">(63)下之不能积日累劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。</p><p class="ql-block">从最次要的方面来看,又不能每日积累功劳,谋得高官厚禄,来为宗族和朋友争光。</p><p class="ql-block">(64)四者无一遂,苟合取容,(苟且迎合他人,借以取得容身之地。)</p><p class="ql-block">这四个方面没有哪一方面做出成绩,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。</p><p class="ql-block">(65)无所短长之效,(指庸庸碌碌,没有成就。短长,偏义复词,着重在“长”之意。所,指示代词,代之事、之物。)</p><p class="ql-block">(66)可见于此矣。</p><p class="ql-block">我没有些微的建树,可以从这些方面看出来。</p><p class="ql-block">(67)向者仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议,(向者:过去、从前。厕:置身于、参与,谦词。下大夫,汉代沿用古制,将大夫分为上、中、下三等,大史令属下大夫。陪外廷末议,陪坐在外朝议席之末。外廷,外朝。汉朝官员分丞相以下至六百石为外朝官;大司马、侍中散骑诸吏为中朝官。太史令属外朝官。)</p><p class="ql-block">以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上发表些不值一提的意见。</p><p class="ql-block">(68)不以此时引纲维,(引:正、整顿。引纲维:根据典章法纪。)</p><p class="ql-block">(69)尽思虑,我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,</p><p class="ql-block">(70)今已亏形为扫除之隶,在阘茸之中,乃欲仰首伸眉,(扫除之隶:指供打扫的贱役,谦词。阘茸:(tǎróng)指地位低下之刃。阘:小户,引申为卑下。茸:细毛。仰首伸眉,得意之状。)</p><p class="ql-block">(71)论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士耶?</p><p class="ql-block">到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?</p><p class="ql-block">(72)嗟乎! 嗟乎! 如仆尚何言哉! 尚何言哉!</p><p class="ql-block">唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?</p>