<p class="ql-block">自从我们有了一辆中型的SUV,从此便开启了一种新的度假模式:car camping. 在大自然中,唯一不缺的是惊喜!难怪有那么多的人选择常年居无定所,睡在旷野的星空下……</p><p class="ql-block">这次我们的露营地是Assateague岛上 的国家海滩公园.</p><p class="ql-block">Assateague 岛,位于美国马里兰州与弗吉尼亚州之间的一座屏障岛(barrier island),它不仅因野生小马而闻名,还代表着一种独特的地貌类型——屏障岛。这类岛屿像天然防波堤一样,沿着大陆海岸线延伸,保护内陆免受风暴与海浪的侵袭。</p><p class="ql-block">图为连接大陆与Assateague Island 的Verrazano Bridge桥。</p> <p class="ql-block">这座桥不仅有车道,还有完全隔离出来的人行道。我们专门花了半天的时间从露营地出发,把整个桥走通一遍。</p> <p class="ql-block">岛上的野马果然名不虚传,刚一上岛,路边、沼泽地、丛林中以及沙滩上,随处可见野马的身影。</p><p class="ql-block">图为马儿在桥头、悠闲地吃草。好奇的问park ranger 有没有马儿上桥去了对岸的城里?有的,但不是自愿,是被车流逼上桥的。park ranger说马儿们喜欢呆在岛上,我也是😆。</p> <p class="ql-block">岛上的马虽是野马,但马儿们已经见惯了人类,大家互不打扰、伤害。此岛像是一个人畜共享的乐园。老公在水龙头下用水,马儿看见了想喝水,老公不给。公园的宣传广告牌:A fed horse is a dead horse. 喂野马可能会被罚款和其他处罚,更重要的是,会危及野马的健康和生命。</p><p class="ql-block">马儿们喝不到水,也就乖乖地离开了。为了生存,马儿们必须要有在岛上找到天然淡水源的能力。</p><p class="ql-block">马儿走起路来总给人一种威武雄壮的感觉,马蹄踏地的声音很悦耳动听。</p> <p class="ql-block">岛上野马的来源有两种传说:</p><p class="ql-block">沉船说(最流行的传说):<span style="font-size:18px;">17世纪,一艘载有马匹的西班牙大帆船,可能在Assateague 岛附近沉没。</span>这个浪漫的传说认为,这些马是沉船后,幸存下来的西班牙马的后代。最近,一项针对海地首个西班牙殖民地——普埃尔托雷亚尔(Puerto Real)的16世纪马齿的DNA研究,提供了证据,表明Assateague 岛上的马,可能是早期西班牙马的后代。</p><p class="ql-block">殖民农民说(更有可能):一个更有历史依据的理论是,17世纪的殖民者,为了逃避围栏法和牲畜税,将他们的马匹放到岛上。这些马经历了几代的适应,适应了屏障岛上的恶劣环境。</p><p class="ql-block">如今,这些马由两个不同的机构管理:</p><p class="ql-block">马里兰州一侧(国家公园管理局):野生且无人管理,除了使用避孕药控制种群数量外。</p><p class="ql-block">弗吉尼亚州一侧(Chincoteague 消防队的志愿者):每年都会有一群马被围捕,参加著名的“小马游泳”活动,并在活动期间拍卖小马驹,以控制其数量。</p><p class="ql-block">为了岛上的生态平衡,在佛吉尼亚洲的岛上,马匹数量控制在150匹左右;在马里兰州的国家公园这边,马匹数量控制在80匹左右。在岛上的州界线上有栅栏隔离。</p> <p class="ql-block">这里的生态系统丰富多样,从沙丘、海滩、盐沼到松林,为各种动植物提供了独特的栖息地。除了最著名的野马,还有鹿、火鸡等等。</p> <p class="ql-block">这是一只被海浪冲上岸的鲎,已经死了。海边走路时看到一只刚冲上岸的,还是活的。我们用杖尽力将它推向海里。希望下一浪,来把它带回海里。</p><p class="ql-block">鲎的血液呈灰蓝色,因为其血色素与其他动物不同。例如人类的血液,具有含铁的血红蛋白。 但是鲎却相当原始,与很多节肢动物一样,其血液含有血蓝蛋白,而蓝血蛋白含有铜,因而呈蓝色。 其血中有一种变形细胞,当遇上入侵的细菌或病毒时,这种细胞会立刻将入侵的细菌或病毒包裹固定住形成血栓,从而保护鲎不至受到感染。</p><p class="ql-block">我们在岛的bayside 一侧划船时,在海里也看见一只鱟。</p> <p class="ql-block">屏障岛由沙子和沉积物堆积形成,常常会随着潮汐、海浪和风的作用不断移动和变化。Assateague 就是这样一个“会移动的岛”,它的形状与位置每年都在微妙地改变。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">这是岛上曾经的巴尔的摩大道,被Ash Wednesday Storm摧毁之后的遗迹—-</span>如今成了海鸥们<span style="font-size:18px;">享受海鲜盛宴的大餐桌。</span>海鸥将抓来的蛤蜊从空中扔向<span style="font-size:18px;">这硬硬的沥青路面</span>,蛤蜊壳被摔碎后,鸟儿们便开始享用海鲜大餐……</p> <p class="ql-block">Ash Wednesday Storm of 1962 是美国历史上最具破坏性的风暴之一,发生于1962年3月6日至8日,影响美国东海岸。该风暴结合强烈的东北风与高涨潮(风速高达每小时96公里;海浪高达12米)造成严重海岸侵蚀与洪灾。特别是新泽西州、马里兰州、特拉华州和弗吉尼亚州。风暴持续三天,造成超过40人死亡,1252人受伤。除了1793幢房屋被彻底摧毁外,再加16782幢房受损。财产损失达数亿美元。马里兰州的 Assateague Island 受到重创,海浪摧毁大部分度假屋,计划开发为度假胜地的蓝图被迫中止。风暴后,该岛被划为国家海岸,成为生态保护区。这也许是Ash Wednesday storm唯一留 给后人的一点福祉吧!不然呢,又一个被开发、热闹非凡的Ocean City?走访佛吉尼亚州的小镇Chincoteague时,随便与一卖艺术品的小店老板娘聊天,她们小镇的人反对开发。</p> <p class="ql-block">在岛上的日子,最爱的是早上的日出和傍晚时的晚霞和日落。</p><p class="ql-block">多年的生活习惯:晚上工作到深夜,早上睡到自然醒。曾经错过了无数次美丽的日出,但这一次没有错过。露营在海滩、面朝东方的大西洋,天气很好,没有借口不早起。</p><p class="ql-block">设好早上五点四十的闹钟,目睹了天际线从一片橙色的光带,到金色的太阳从海面冒出、缓缓升起……这是我见到过的最美的日出。</p> <p class="ql-block">旁晚了,露营地死一般寂静,望远四周,一辆一辆的房车停在那里一动不动,周围看不到一个露营客。唯一的声响是呼啦呼啦的狂风。肆虐的狂风让露营的人们都躲进了各自的“dungeon”里…</p><p class="ql-block">今日的风,始于中午左右,早晨五点多起床看日出时还风平浪静的。</p> <p class="ql-block">看完日出后煮早饭,饭后徒步。岛上的步道平坦无坡,偶尔小沙丘。</p> <p class="ql-block">不听老人(领导)言吃亏在眼前,不穿徒步鞋偏要穿普通的旅游鞋,结果是白白的细沙不住地往鞋子钻。时不时就得从鞋子里倒出来半碗细沙。沙子占了鞋子的空间就像给自己穿了小鞋一样。5.6英里走下来,脚被磨的生痛。</p><p class="ql-block">走向海湾、通过一片沼泽,受到一群一群的黑蚊攻击,仓皇逃离……</p> <p class="ql-block">回到露营地,风起…</p><p class="ql-block">这么大的风无法在露营地埋锅做饭了。开车进城——ocean city 。3英里长的ocean city boardwalk ,一来一回又走了六英里。</p><p class="ql-block">长长的木板步道,一块块横向的木板像一只只伸出的手臂,从南向北左手拉着一排排的旅馆,右手连接着一片宽阔的沙滩。沙滩的尽头是波澜壮阔的大西洋。</p> <p class="ql-block">在大西洋城里玩自拍。</p> <p class="ql-block">3英里长的board walking, 布满了这样的大型旅馆。一个旅游盛地。还好旅游热季尚未到来。好多商铺未开、不少旅店在装修。步道上人迹稀少,享受这样的走路……</p><p class="ql-block">想象着这些旅馆都住满了人,木板道、沙滩上,一定是乌泱泱的人群。人群里肯定没有我,因为我不喜欢凑热闹。</p><p class="ql-block">一位露营的邻居、来这里的常客告诉我:现在是这儿最好的季节。等到了六七八月海滩近40度的高温,南风将bayside 丛林里的蚊虫呼啦啦地吹过来,不好玩😠</p> <p class="ql-block">在城里吃饱喝足了,回到露营地。这是岛上露营的第一天,日程满满、快乐满满……</p><p class="ql-block">风还在吹,今晚,大西洋这个岛上的风声、波涛声,就像大地母亲吟唱的lullaby, 催我入睡……</p><p class="ql-block">(图为邻居家的帐篷,大风几乎把它连根拔起,好在他们在帐里压了重重的行李,帐篷才没有被吹跑。看着他们的帐篷被吹得摇摇欲坠,固定帐篷的铁钉也被连根拔起,真替他们担心。)</p> <p class="ql-block">第二天早上,风停了。露营的人们也出洞了。不少人来跟我们说:你们的帐篷昨天在风中傲然挺立,真棒!我则沾沾自喜:咱的功课做到了家:不然我也想不到,行前特地要老公带上几根长长的铁钎。沙滩上扎营帐,帐篷配套的铁钉,远远不够长能在沙地上起到固定作用的。</p><p class="ql-block">一位开房车的独行女士说:她已经上网定了一个。哈哈哈,这次的露营地与以往不同之处是,不够荒蛮,从来不缺手机信号。</p><p class="ql-block">说到邻居:对门四口,老两口和女儿女婿小两口。<span style="font-size:18px;">看上去就像退休后的闲人,</span>开房车从Illinois 州来,比我们先到后走。右边的邻居,走马灯一样的换,住一晚就走。一晚来了一位年轻女子。一人一狗,我还没有跟她搭上话就离开了。让我对她充满了想象的空间……世间有很多的人是无法迈出solo旅行这一步的。</p><p class="ql-block">旅途中遇到的每一位,无论我们有没有说过话。你们在我心里都留下了一道风景……</p> <p class="ql-block">无风的日子,在晚霞中漫步,看日落。</p> <p class="ql-block">夜晚烧起篝火,抬头一望,满眼星星闪烁。</p> <p class="ql-block">昨日,哪位晚了几分钟错过了日出的露营客一直在后悔。我心想不还有明天呢?!结果,今天乌云密布。不是每天早上都能看见漂亮的日出。错过了也就错过了。珍惜当下。</p><p class="ql-block">记得被人问起:如果知道这是你生命的最后一刻,你会做什么?</p><p class="ql-block">我总是答:I will do what I am doing now!</p> <p class="ql-block">岛上的bayside 一侧风平浪静,好玩船。水也很浅,船也容易搁浅。只因多年前朋友开房车自驾游阿拉斯加,提到过可以带这样的船远行,就试试看。不过今后我多半不会带。</p> <p class="ql-block">Virginia 州这边的沼泽地有一个wildlife refuge center.看到不少的鸟。湿地与其间的河流也很漂亮。但马儿们却躲得远远的,不想见人。</p> <p class="ql-block">在Chincoteague 的小镇上过了一个里程碑的生日。这个生日以后,我可以退出职场了。往后的日子,计划着该如何度过?If the Lord will……</p><p class="ql-block">“其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢。你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。 你们只当说,主若愿意,我们就可以活着,也可以作这事,或作那事。”《雅各书》4:14-15</p> <p class="ql-block">一周的时间很快就过。路上,想一杯咖啡,就有。杯中的香气,脸上的笑靥。幸福就是这么简简单单。</p><p class="ql-block">说起咖啡,让我想起一位咖啡达人。他的整间车库陈列着他的收藏,就像是一个关于咖啡的博物馆。他天花乱坠给我们讲了半天的咖啡,我只记得:世界上最好最贵的咖啡是从 麝香貓的大便里得来的。據說麝香貓只吃最好、最甜、最新鮮的咖啡浆果,當麝香貓食用後,果子里的咖啡豆不被消化,會天然發酵,賦予其獨特的風味……不知各位咖啡食客看到这里有何联想?我就不用了,因为失眠,我不喝咖啡😃</p> <p class="ql-block">回家的路上,有人开车。我则有闲刷手机。读到这样的文字:The richest people I know live in vans and sleep under the stars.</p><p class="ql-block">They don’t own much. No fancy cars. No high-rise apartments. No latest gadgets lined up on a shelf. But they have something most of us are quietly craving—freedom.</p><p class="ql-block">Freedom to wake up slow. To sip coffee while watching the sun stretch over a quiet valley. To spend the day chasing waves, hiking up ridges, or just lying on a hammock, doing absolutely nothing without guilt. They’re rich—not in money, but in time. Time that’s theirs. Time they can actually feel.</p><p class="ql-block">翻译:我认识的最富有的人,住在面包车里,睡在星空下。</p><p class="ql-block">他们没有太多财物。没有豪车,没有高楼公寓,也没有一排排最新的电子产品。但他们拥有大多数人内心默默渴望的东西——自由。</p><p class="ql-block">自由地慢慢醒来,自由地在安静的山谷中看着太阳升起时喝一杯咖啡,自由地花一天时间追逐海浪、攀登山岭,或只是躺在吊床上,心安理得地什么都不做。他们的富有,不在于金钱,而在于时间——属于自己的时间,真正能感受到的时间。</p><p class="ql-block">I just having lived in a car and slept under the stars for a week. 我一定也是一个最富有的人。上了一回富豪榜,我却浑然不晓😄😄😄。</p> <p class="ql-block">回家已经半月,仍在回味赤脚慢步海滩的日子。让白白的细沙从脚趾缝流过,听着海浪波涛的声音,大自然美妙的旋律……</p><p class="ql-block">请看露营系列:</p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/4zyksdnz?first_share_uid=7243111&first_share_to=copy_link&share_depth=1" target="_blank">露营万花筒</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/4dmp5r7t?first_share_uid=7243111&share_depth=1&first_share_to=copy_link" target="_blank">一起去探险</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/561hivl8?first_share_uid=7243111&first_share_to=copy_link&share_depth=1" target="_blank">我们又去露营了</a></p>