苏轼述怀

無為居士 — 谢绝鲜花 拒私聊

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">贺欧阳少师致仕啟</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">大勇若怯,大智若愚。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:最勇敢的人看外表好像很胆怯的样子,最聪明的人看外表好像很愚笨的样子。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:怯:胆小,畏缩。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:指有胆量而不露声色、有智慧而不露锋芒。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">行香子 • 述怀</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">清夜无尘,月色如银。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:清朗的夜晚,处处皆无尘埃。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:尘:尘滓,细小的尘灰渣滓。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句描写了抒情的环境:夜气清新,尘滓皆无,月光皎洁如银,使人体会到夜晚的恬美、宁静。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">菩萨恋 • 回文秋闺怨</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">影孤怜夜永,永夜怜孤影。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:形影孤单,悲叹我度失眠难熬的长夜。长长的秋夜,可怜我这孤单的身影。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:永夜:指整夜,漫漫长夜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句是回文诗,从“影孤”进到“孤影”,从“夜永”进到“永夜”,反映了少妇夜思的漫长过程,刻画了少妇徘徨不安的情态。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">念奴娇 · 赤壁怀古</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">人生如梦,一樽还酹江月。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:人生在世犹如大梦一场,还是洒一杯酒祭献给江中伴我的明月吧!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:一种看破红尘的情绪油然而生。“人生如梦,一尊还酹江月”。“樽”,酒杯。一尊是一杯酒的意思。“酹[lèi]”,洒酒表示祭奠。他忽然觉得,人间不过像梦境一样,不要徒然感叹了,还是给江上的明月,献上一杯酒,伴月痛饮吧!</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">菩萨恋 • 回文夏闺怨</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">柳庭风静人眠昼,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">昼眠人静风庭柳。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:庭院无风,柳丝低垂,闺人昼寝。闺人安静昼寝之际,起风,庭院柳条摇摆。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:昼眠:白昼睡眠;午睡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句语言清美,回文奇妙,关键在一“静”字,上句云“风静”,下句云“人静”,静中见动,动中有静,颇见巧思。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">六月二十日夜渡海</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">云散月明谁点缀?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">天容海色本澄清。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:云儿散去月儿明朗用不着谁人来点缀,青天碧海本来就是澄清明净的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:“天容”句:青天碧海本来就是澄清明净的,比喻自己本来清白,政乱污陷如蔽月的浮云,终会消散。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句以“天容海色”对“云散月明”,仰观俯察,形象生动,连贯而下,灵动流走,抒情中又含议论,表现出词人坚强自信、旷达豪放的襟怀。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">望江南 • 超然台作</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">休对故人思故国,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">且将新火试新茶。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">诗酒趁年华。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮刚采摘的新茶,作诗醉酒,趁着青春年华尽情欢乐啊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:故国:这里指故乡、故园。新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日,节后另取榆柳之火称“新火”。新茶:指清明前采摘的“明前茶”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:词人为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适,表达了词人豁达超脱的襟怀。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">浣溪沙 • 细雨斜风作晓寒</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">人间有味是清欢。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:人间真正有滋味的还是清淡的欢愉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:清欢:清雅恬适之乐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句显示出词人高雅的审美意趣和旷达的人生态度,给人以美的享受和无尽的遐思。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">稼说送张琥</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">苏轼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">博观而约取,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">厚积而薄发,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">吾告子止于此矣。</b></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:广泛地阅览而简要地吸取,丰富地积累而精当地表达。我能告诉你的,就只有这些了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释:约:简,少。薄:这里有谨慎、有力不尽使的意思。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">赏析:此句鼓励人们在学习过程中要有广度和深度的结合,要有扎实的积累,但在表达时要注重精炼和简明。</span></p>