《论语·乡党第十》

真水无味

<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《论语·乡党第十》篇主要记录孔子在日常生活、礼仪规范、待人接物中的具体言行,体现其"克己复礼"的思想。全文以细节描写为主,生动展现儒家对"礼"的实践。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·1 :孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">恂恂(xún):温和恭顺貌。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">便便(pián):善于言辞,条理清晰。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:孔子在家乡时,温和恭顺,像不擅言辞的人;在宗庙朝廷上,却言辞流畅,只是依然谨慎。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:待人接物需分场合,谦逊与表达应灵活结合。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:职场中,对同事谦和,在正式会议上则需清晰表达观点。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·2:朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">侃侃:从容不迫。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">訚訚(yín):恭敬正直。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">踧踖(cù jí):恭敬不安貌。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:孔子上朝时,与下级官员交谈从容不迫,与上级交谈恭敬正直;君主在场时则恭敬谨慎,仪态得体。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:层级礼仪,对待不同身份的人需把握分寸,既不失礼也不谄媚。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:企业管理中,对下属需亲和,对上级需尊重,保持专业边界。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·3 :君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">躩(jué):快步行走。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">襜(chān):衣摆整齐貌。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:国君召孔子接待宾客,他神色庄重、步履敏捷,向两旁的人作揖时衣襟整齐。快步前进时如鸟儿展翅。宾客离开后必回报:“宾客已送走。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:细节修养,礼仪体现在动作、神态等细微处。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:商务接待中需注重仪态与流程完整性,如送客后确认对方安全离开。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·4 入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">阈(yù):门槛。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文: 孔子进入朝廷大门时躬身谨慎,如同无处容身。不站在门中间,不踩门槛。经过君主座位时神色庄重,快步轻声,如言语不足。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:敬畏之心,在重要场合保持谦卑与自律。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:进入领导办公室或重要会议场所时,需轻敲门、低声说话。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·5 食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 饐(yì)、餲(ài):食物腐败。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">馁(něi):鱼腐烂。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:粮食不嫌舂得精,鱼脍不嫌切得细。腐败变质的食物不吃,颜色气味异常的不吃,烹调不当、不合时令、切割不方正、酱料不配的不吃。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:健康与节制,饮食讲究卫生与适度,体现自律。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:倡导健康饮食观,如拒绝垃圾食品、注重营养搭配。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·6 乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">傩(nuó):驱疫仪式。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">阼(zuò)阶:东阶,主人之位。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:乡饮酒礼后,孔子等长者离席才离开。乡人驱疫时,他穿朝服站在东阶守护。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:尊老尽责,尊重传统习俗,履行社会责任。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:参加社区活动时尊重长者,如让老人先行或主动维护秩序。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·7 问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:托人向国外友人问好时,孔子必两次拜谢。季康子赠药,他拜谢后说:“我不了解药性,不敢服用。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:真诚与谨慎,既感恩他人好意,也坚持原则。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:接受礼物时表达感谢,但对不明物品需谨慎(如不明保健品)。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·8 厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:马厩失火,孔子下朝后问:“伤到人了吗?”不问马匹。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:人本思想,生命价值高于财物。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:企业危机处理时优先关注人员安全,而非财产损失。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·9君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">荐:供奉祖先。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">先饭:君主祭祀时,臣子先尝饭示无毒,表忠诚。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:国君赐熟食,孔子必摆正席位先尝;赐生肉,必煮熟供奉祖先;赐活物,必饲养起来。陪国君用餐时,国君祭祀,孔子先尝饭。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:敬上守礼,对君主赏赐的处理体现尊崇与仪式感。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:接受领导馈赠时需郑重对待(如公开致谢),或团队聚餐时尊重主导者。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·10 疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。 注释 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">东首:头朝东,面向君主方位。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">拖绅:将朝服腰带搭在身上,象征衣冠整齐。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:孔子病时,国君来探视,他头朝东(面向君主),披上朝服,放上腰带以示恭敬。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:恪守身份,即使病中仍不忘礼制。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:职场中病假时仍需保持专业沟通,如回复工作邮件保持礼节。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·11 君命召,不俟驾行矣。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:国君召见,孔子不等马车备好就立即步行前往。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:执行效率,对重要任务迅速响应。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:紧急工作指令需优先处理,如领导临时会议立刻到场。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·12 入太庙,每事问。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">重出此句(亦见于《八佾》篇),强调孔子对祭祀礼仪的谨慎。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:孔子进入太庙,对每件事都详细询问。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:虚心求知,即使熟悉的事务也保持学习态度。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:新人入职或参与新项目时,应主动请教细节。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·13 朋友死,无所归,曰:“于我殡。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:朋友去世无人料理后事,孔子说:“由我来安葬。” </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:重情重义,对朋友责任超越生死。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:帮助困境中的同事或朋友,如募捐、协助处理急事。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·14 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:朋友馈赠物品(即使是车马),除非是祭肉,孔子不行拜礼。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:情谊与礼节,朋友间轻财物而重精神联结。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:亲密友人互赠礼物不必过分客套,但需真诚感谢。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·15 寝不尸,居不客。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 寝不尸:睡觉不仰卧如尸体,侧卧为敬。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">居不客:平日居家不似待客般端坐,自然舒适。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:孔子睡觉不仰卧如尸,居家时不似待客般严肃。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:张弛有度,公私状态分明,既重礼仪也重生活自在。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:居家办公时保持专业,但可适当放松着装。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·16 见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">齐衰(zī cuī):丧服。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">式:同“轼”,车前横木,此处指俯身表敬意。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:见穿丧服者,即使亲近也必改容;见官员或盲人,即使熟悉也必礼貌;遇送葬队伍则扶轼致哀;对背负国家文书者同样致敬。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:共情与尊重,对不同处境者保持同理心。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:对遭遇不幸的同事表达关怀,或礼让残障人士。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·17 有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:遇丰盛宴席必神色庄重起身致谢;遇疾雷狂风必神色肃然。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:敬畏自然与感恩**:对天象变化心存敬畏,对他人款待心怀感激。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:在商务宴请中认真对待主人精心准备,或对突发事件保持警觉。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·18 升车,必正立,执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">绥:登车绳索。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:上车时必端正站好拉住绳索;车内不回头、不高声说话、不指指点点。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:公共礼仪,在封闭空间需顾及他人感受。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代引用:乘坐同事车辆时保持安静,避免干扰驾驶。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·19 乡人傩,朝服而立于阼阶。(重出,见第六章补充) </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">注释 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">傩(nuó):年终驱疫仪式。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">阼阶:东阶,主人之位。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文:乡人举行驱疫仪式时,孔子穿着朝服站在东阶守护。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">启示:文化守护者,知识分子对民俗传统应持尊重态度。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现代应用:企业管理者参与员工文化活动(如年会),既保持身份又展现亲和力。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·20 问人于他邦,再拜而送之。(重出,见第七章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·21 康子馈药,拜而受之。曰:"丘未达,不敢尝。"(重出,见第七章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·22 厩焚。子退朝,曰:"伤人乎?"不问马。(重出,见第八章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·23 君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生,必畜之。(重出,见第九章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·24 侍食于君,君祭,先饭。(重出,见第九章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·25 疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。(重出,见第十章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·26 君命召,不俟驾行矣。(重出,见第十一章补充) </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">10·27 入太庙,每事问。(重出,见第十二章补充) </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《乡党》篇在传世版本中实际共27章,但自第十三章"朋友死"之后多为前文内容的重复记载(可能为不同弟子回忆的版本差异)。现存完整独立章节实际为前十八章,后九章多为前文复现。 </span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《乡党》篇总结</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1. 礼仪的本质:非形式主义,而是对他人与规则的敬畏。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2. 现代转化</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 企业管理:参考孔子“君命召不俟驾”,建立高效执行文化。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">人际交往:像孔子对待朋友般重义轻利,建立信任。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">3.东西方对比:孔子的人本思想,可与西方人道主义相呼应。 </span></p><p class="ql-block"><br></p>