我收藏了一部标满艺术家手迹的1892年抒情歌剧《维特》总谱

孙以煜

<p class="ql-block">藏品中意外发现,一部标满了艺术家手迹的老音乐剧曲谱,竟然是1892年取材自歌德小说《少年维特的烦恼》的五幕抒情歌剧《维特》的总谱。全剧首次演出恰好也是1892年2月16日,在维也纳宫廷剧院。</p><p class="ql-block">屈指数过,这部《维特》抒情歌剧总谱迄今已有133年了。</p> <p class="ql-block">扫描翻译内容显示——</p><p class="ql-block">《维特》四幕五幕的抒情剧(摘自歌德的小说)ED.布劳、米利特和哈特曼意大利节奏版本G.塔吉奥尼-托泽蒂和G.梅纳斯奇音乐 J.马斯特版权归HEUGELcC*所有1892年</p> <p class="ql-block">华语资料显示——</p><p class="ql-block">维特 (歌剧)</p><p class="ql-block">《维特》(Werther)是法国作曲家马斯内的歌剧,完成于1892年,脚本由爱杜亚·布劳(Edouard Blau)、保罗·米利耶(Paul Milliet)以及乔治·哈特曼(Georges Hartmann)根据歌德的小说改编而成。全剧于1892年2月16日,在维也纳宫廷剧院首次演出。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这部歌剧取材自歌德的小说《少年维特的烦恼》(Johann Wolfgang Goethe`s neovel "Die Leiden des jungen Werthers",1774)。十八世纪下半叶,文人们发起了种种文化运动,歌德便是其中狂飙运动的主要代表。在当时的德国存在着一种十分特殊的社会现象,宫廷贵族阶层与中等市民阶层之间有一堵密不透风的墙,上流社会认为德语粗鲁,真正高雅的只有法语,故对于大多数出自市民阶层的知识分子的德语作品评价很低。就连明智的腓特烈大帝也持这种反对的观点,他的宫廷里只上演法国悲剧,甚至不欢迎莎士比亚,因为莎翁的戏剧总是将王公贵族和小偷掘墓人放在同一舞台上,将之视为野蛮、放肆的滑稽戏,是一个对拉丁文一窍不通的人在不成熟时代的产物。中等阶级知识分子中普遍怀有一个"新德国"的梦想,他们崇尚自然,热爱自由,热衷于孤芳自赏,并不顾冷漠的理智而执著于追求内在的激情,歌德的维特便是这样一个典型。</p><p class="ql-block">马斯内的《维特》是一部抒情歌剧,作品着重刻画主人公内心细腻复杂的感受,音乐优美舒缓,富有诗意,情节发展舒缓,对演员的要求很高,要能够把维特复杂的心理历程精准地表达出来,如第三幕中那首著名的咏叹调《不要唤醒我》。</p> <p class="ql-block"><b>关键词</b>,《维特》(Werther)是法国作曲家马斯内的歌剧,完成于1892年,脚本由爱杜亚·布劳(Edouard Blau)、保罗·米利耶(Paul Milliet)以及乔治·哈特曼(Georges Hartmann)根据歌德的小说改编而成。全剧于1892年2月16日,在维也纳宫廷剧院首次演出。</p><p class="ql-block">而这部标满了艺术家手迹的歌剧(总谱),所有版权信息都与资料数据吻合/出版日期恰也是1892年</p> <p class="ql-block"><b>《维特》签赠人背后的故事(存考)</b></p><p class="ql-block">据俄文翻译明月发来的资讯显示,书籍扉页签赠人为——剧作家、编剧、散文家、演员伊西多·符拉迪米罗维奇·斯托克(1908-1980)迄今也115岁了。</p><p class="ql-block">他出生在圣彼得堡的犹太家庭,是合唱团主唱和指挥。她的母亲,一位歌剧歌手,为了家庭的缘故放弃了她的演艺事业。</p><p class="ql-block">1917年9月,这家人搬到哈尔科夫。从哈尔科夫的学校毕业后,什托克到了莫斯科,在革命剧院的剧院学习,然后是流动剧院的演员。</p><p class="ql-block">1927年,他的第一部戏剧“如此的科姆索莫”在现代布冯纳德的莫斯科剧院上演。第二部戏剧“地球守住”是1931年在马格尼托格斯克上演的,当时他是一名记者。在伟大的爱国战争期间,他在SF战区服役。</p><p class="ql-block">战后,他开始写讽刺童话,这些故事非常成功。在20世纪50年代和60年代,他曾在莫斯科罗马剧院担任飞行员和剧作家,为之创作了莱斯科夫的“迷幻流浪者”的舞台,名为“格鲁申卡”。</p><p class="ql-block">他还是剧作家,包括“神曲”,改编自法国艺术家让·埃菲尔(Jean Effel)的一系列幽默绘画(1961年,谢尔盖·奥布拉茨佐夫(Sergey Obraztsov)导演的木偶剧院(The Puppeet)的同名演出)、“列宁拉茨基·普罗斯佩克特”(Leningradsky Prospekt)、“诺亚方舟”(Nora‘s Ark)、“锚广场”(Anker Square)、“仇恨中的解释”、“加斯特洛”(Gastello)、“夜间获奖者”(The Winers of the夜晚)等,以及许多电影剧本。</p>