看了又看

曲矣

<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">这里,不是在说一百多集的畅销韩剧《看了又看》,而是指一部英国爱情喜剧电影《Love Actually》(2003),这些年来,我们</span><b style="font-size:20px;">看了又看</b><span style="font-size:20px;">。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">夜晚,坐在沙发上,和孩子又看了一遍"Love Actually"。说来也怪,这片是越看越有味,看到后来,就觉得一句台词也不得漏听,一个镜头也不可误看。片子滑稽搞笑,趣味、情味、意味皆浓浓,令人感觉爱就在身边,甜美真切,活着真好。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">台湾翻译“愛是您•愛是我”,大陆翻译“真爱至上”,港澳翻译“真的恋爱了”。若我来翻译,那应是“真的爱着”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“愛”这个字,不用查字典的,因为生来就知道,接受,给予,离不开。我喜欢繁体的“愛”字,因为它可以更好地表达爱的含义。用心去爱,爱心上人;心上人,心里藏,爱的深,爱一生;心为最安全恬静港湾,自己的,自己享,世界独一,爱就在此,爱就这样神圣;爱随我心,我长,我生,我去。爱是你,爱是我,爱就是爱,爱真真切切,爱无处不在。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">片子的原声音乐非常好听。孩子送了我一盘。喜欢片里的两位演员的精彩表演,Colin Firth饰演的作家和Hugh Grant的英国首相大卫。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">*********</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">片子简介</b><span style="font-size:20px;">:电影由若干个小故事组成的,故事人物互相认识关联,从而把整个电影链接一整体。时间从圣诞节前5个星期开始,直至圣诞节后一个星期。故事有关于中年家庭,丈夫没有承受外界的诱惑,险些出轨,后来经妻子提醒,改过自新,全家圆满;有关于被情人伤害的男人,独自在异乡和女仆之间的爱情,虽然两人语言不同,但是却彼此相爱,最后终成眷属;有英国首相和女仆之间的恋情,其中有一段为由于英国首相误会美国总统调戏这个女仆,导致英国首相决定和美国关系破裂,将不再听任美国的摆布,引起了政治讨论;有办公室恋情,但由于女方要照顾精神病的弟弟而没能最终走到一起;有爱上最要好的朋友的妻子的故事;也有关于家庭的,丈夫失去了爱妻,做为继父,照顾儿子还要关心儿子的感情发展等等。(来自维基百科)(图片来源网上)</span></p>