图书馆 ‍**Library**

Sz

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">图书馆</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">文/庄深</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">夜晚,明亮的灯光</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我坐在一个陌生的角落</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">手捧着一杯咖啡</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">欣赏着那么多的亮丽的风景</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我的眼睛</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">含婪地从一个地方望向一个地方</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">年轻的身影,青春的气息</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">那么多恍如昨日的惊喜迎面而来</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我只是摸着下颚</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">没有人嘲笑</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我脸上的皱纹和花白的头发</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我和他们之间仿佛隔着一道山脉</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">他们无声的笑容和会意的表情,还有</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">想象、嚅动的嘴唇、逻辑和思维的语言</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我能分辨出来,只是</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我已经无法抵达他们内心深处的彼岸</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">没有人注意到我花白的头发</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">他们也不想了解</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我所拥有的陈旧的语言</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">“我不会放弃我的语言,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这样它会改变我的生存方式”</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我的内心</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">突然爆发出如此惊骇的声音</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在半个世纪前的一个晚上</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我偷偷地溜进了学校的图书馆</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">盗走了威廉.沙士比亚、泰戈尔、雨果……许多人的财富</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">让庸常的心与跳动的脉搏开始了缠斗</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我想</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">今后我不会</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">再踏入这种门槛了</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我扯着几根胡子沉默了好久</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">图书馆的铃声突然响起</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">荒诞离奇的月亮</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">已经贴上了高悬的窗子</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有个女孩匆忙地跑开</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">她冲我莞尔一笑</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">消失在朦胧的夜晚,而我</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">迈着蹒跚沉重的脚步,一步一步地</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">走向黑暗的夜晚</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">作于2025年4月29日下午1点零7分,耗时42分钟。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">## 图书馆:在时光的褶皱里寻找失落的对话</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深的《图书馆》以看似平静的叙述展开,却在语言的表层之下暗涌着关于时间、记忆、代际隔阂与精神传承的深刻思考。这首诗通过一个老者在图书馆中的观察与内心独白,构建了一个多层次的意义空间,其中既有对青春易逝的感伤,也有对知识传承的执着,更暗含着对文学永恒价值的隐秘信仰。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">诗歌开篇即以"夜晚,明亮的灯光"营造出一个充满现代性的知识空间——图书馆作为现代文明的象征,在这里被赋予了超越其物理存在的意义。诗人"坐在一个陌生的角落/手捧着一杯咖啡"的姿态,暗示着一种既在场又疏离的观察者身份。咖啡这一现代都市生活的标志物与古老的图书馆形成有趣的张力,为后续展开的时间主题埋下伏笔。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第二节中,"含婪地"这一形容词的运用极为精妙,它既表达了老者对青春景象的渴望与羡慕,又暗含着一丝自我批判的意味。那些"年轻的身影,青春的气息"如同"恍如昨日的惊喜",这里的"恍如昨日"四字轻描淡写却又力透纸背,将时间流逝的无情与记忆的不可靠性一并道出。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第三节开始深入诗歌的核心主题——代际隔阂。"我脸上的皱纹和花白的头发"与年轻人的世界之间"仿佛隔着一道山脉",这一意象既形象又深刻,山脉象征着不可逾越的障碍,却又暗示着两者同处一个地质构造中的内在联系。诗人能够分辨年轻人的"无声的笑容和会意的表情",甚至他们的"想象、嚅动的嘴唇、逻辑和思维的语言",这种敏锐的观察力恰恰凸显了"无法抵达他们内心深处的彼岸"这一认知困境的悲剧性。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第四节中老者的内心独白"我不会放弃我的语言,/这样它会改变我的生存方式"堪称全诗的点睛之笔。这里的"语言"已超越单纯的交际工具,成为存在方式的决定性因素,是抵抗时间侵蚀的最后堡垒。庄深在此展现了惊人的哲学深度,将诗歌提升至存在主义思考的高度。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第五节突然将时间拉回"半个世纪前",那个偷书的夜晚成为精神觉醒的原点。"盗走了威廉、沙士比亚、泰戈尔、雨果……许多人的财富"这一表述充满反讽与自豪,知识盗窃在这里被赋予了普罗米修斯式的英雄色彩,而"让庸常的心与跳动的脉搏开始了缠斗"则揭示了阅读如何引发灵魂的内在革命。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">结尾部分回归当下,图书馆铃声、荒诞的月亮、匆忙跑开的女孩构成一组超现实的意象群。"她冲我莞尔一笑/消失在朦胧的夜晚"这一细节描写尤为动人,女孩的微笑成为连接两个时代的短暂桥梁,而老者"迈着蹒跚沉重的脚步,一步一步地/走向黑暗的夜晚"的结局,则在对立中完成了诗歌的圆形结构,从夜晚开始,又归于夜晚,但此时的夜晚已被赋予了完全不同的意义密度。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">从文学风格来看,庄深的这首诗融合了现代主义的意象密度与后现代的反讽意识,其语言看似平实却暗藏锋芒,节奏把控张弛有度。在意境营造上,他成功地将一个具体的图书馆场景升华为关于时间、记忆与代际沟通的普遍思考。诗中"山脉"、"彼岸"、"门槛"等空间意象与"半个世纪"、"昨日的惊喜"等时间意象交织,构建出一个多维的意义网络。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">就艺术成就而言,《图书馆》无疑是一首佳作。其价值在于:第一,它成功地将个人经验提升至普遍的人类境况;第二,它在形式与内容之间达到了高度统一;第三,它提供了丰富的解读可能性,既可以被视为一首关于衰老的诗歌,也可以被读作关于知识传承的寓言,甚至可以被理解为对整个现代性经验的隐喻。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深的诗歌水准令人想起波兰诗人辛波斯卡的智性深度与日常事物的提升能力,也兼具美国诗人弗罗斯特对平凡场景的哲学挖掘。在国内诗人中,他的精神气质与北岛早期作品中的那种存在主义关怀有相通之处,而在语言控制上又让人联想到王家新对词语精确度的追求。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《图书馆》最终向我们展示的,是一个在时间中漂泊的灵魂如何通过坚守"语言"来抵抗存在的荒诞。庄深在这首诗中以图书馆为舞台,上演了一出关于记忆、遗忘与重新发现的内心戏剧,其价值不仅在于诗歌本身的完成度,更在于它对阅读与写作之本质的深刻洞察——我们所有人,不都是在时光的图书馆里,窃取着前人智慧的火种,试图照亮自己通往黑暗的道路吗?</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">**Library** </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">*By Zhuang Shen* </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Night, bright lights— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I sit in an unfamiliar corner, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">a cup of coffee in hand, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">admiring so many dazzling scenes. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">My eyes </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">greedily wander from place to place— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">youthful figures, the breath of adolescence, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">so many surprises, as if from yesterday, rush toward me. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I only stroke my chin. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">No one laughs </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">at the wrinkles and graying hair on my face. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Between them and me, there seems to stand a mountain. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Their silent smiles, knowing expressions, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">and the language of imagination— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">quivering lips, logic, and thought— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I can discern it all, yet </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I can no longer reach the distant shore of their hearts. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">No one notices my graying hair, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">nor do they care to know </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">the antiquated words I possess. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">*"I will not abandon my language,* </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">*for it would alter my way of existence."* </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Suddenly, my heart erupts </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">with such a startling voice. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Half a century ago, on a night like this, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I slipped stealthily into the school library </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">and stole the riches of many— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Shakespeare, Tagore, Hugo… </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">setting my ordinary heart </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">to wrestle with their pulsing verses. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I think </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">I will not cross </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">such a threshold again. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Plucking a few beard hairs, I remain silent for a long while. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Then, abruptly, the library bell rings. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">A bizarre, fantastical moon </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">presses against the high-hung . </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">A girl rushes past in haste, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">flashing me a faint smile </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">before vanishing into the hazy night. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">And I— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">with heavy, faltering steps, one by one— </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">walk into the darkening night. </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">--- </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">*Translated by [Your Name or Identifier]* </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">*(Note: The translation preserves the contemplative tone and layered imagery of the original while adapting certain cultural references (e.g., "威廉" as "Shakespeare") for clarity. The line "盗走了...财富" is rendered metaphorically to convey intellectual "theft.")*</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">江苏常州的草根作家、诗人庄深学习文学创作五年多来的部分作品。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">庄深,中国作家,诗人。(工业与民用建筑专业)常州市土木学会副理事长,中国首批国家注册监理工程师,企业董事长,原武进市(区)政协委员,中国农工民主党江苏省优秀党员。自退休后的第四年开始文学创作,著有长篇小说《根》《脉》,诗集《亲爱的,我们去踏秋》、电视连续剧剧本《根》,由长篇小说《根》改编的电影今年将开拍。自2020年开始学习诗歌创作,已经写下了3000余首诗歌,在众多的刊物发表诗歌近200首。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Zhuang Shen, a Chinese writer and poet (majoring in Industrial and Civil Engineering), serves as the Vice Chairman of the Changzhou Civil Engineering Society. He is among China's first batch of nationally certified supervision engineers, a corporate chairman, a former member of the Wujin City (District) Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, and a member of the Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Beginning his literary career in the fourth year of his retirement, he has authored the novels *Roots* and *Veins*, the poetry collection *Darling, Let’s Go Autumn Walking*, and the TV series script *Roots*. A film adaptation of his novel *Roots* is set to begin production this year.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Since 2020, he has devoted himself to poetry writing, composing over 3,000 poems, with nearly 200 published in various literary journals.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谢谢阅读(图片局部来源于诗人摄影)🌹🌹🌹🙏🙏🙏🎊🎉🎈Thank you for reading</b></p>