<p class="ql-block">世事洞明皆学问,人情练达即文章。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Knowledge lies in the discernment of worldly affairs; mastery of human relations is true literature.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这句话出自《红楼梦》,强调对现实生活的深刻理解与处世智慧的重要性。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">"世事洞明"指透彻观察社会现象和事物本质的能力,这种观察本身就是一门学问;"人情练达"意为熟练处理人际关系,这种经验积累如同撰写文章一样需要技巧与艺术。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">作者通过对比"学问"与"文章",将抽象的知识与具体的实践相结合,暗示真正的智慧不仅来自书本,更源于对现实世界的体悟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">它倡导人们在追求学术知识的同时,也要培养社会适应力,二者相辅相成。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">句中"皆""即"二字强化了普遍性——生活中处处是学习的机会,人际交往的细节也值得深入钻研。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这种理念至今仍启示我们:知行合一、内外兼修,才是完整的成长。</p>