旷世恋曲《洛神赋》

道可道

<p class="ql-block">  网上看到一文,介绍一千八百年前写的旷世恋曲千古奇文《洛神赋》。兴趣驱使之阅读原文,觉得确实大家名篇,受教匪浅!若是结合作者身世的故事,更具欣赏价值。于是将原译文录此,按<span style="font-size:18px;">内容分段并加了标题,留</span>存日后再读之便。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 曹植(192年—232年),字子建,曹操的第三子。是三国时期文学家,诗人,音乐家。《</span>洛神赋》是曹植的辞赋名篇,作于黄初三年(222年)。《洛神赋》<span style="font-size:18px;">全文共983个字,以</span>浪漫主义手法描写了作者与洛水女神相遇、爱慕,却因人神道殊而不得的怅惘之情。</p><p class="ql-block">以下是《洛神赋》原文及白话译文:</p> <p class="ql-block">《洛神赋》原文及白话译文:</p><p class="ql-block">黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰: </p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">(上段译文)黄初三年,我去京师朝见天子,归途中渡过洛水。古人曾说洛水之神名为宓妃。因感于宋玉所写楚王与神女相遇的故事,便写下这篇赋。赋文如下:</b></p><p class="ql-block">余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。</p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">一、初遇</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">(上段译文)从</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">京城启程,返回东方封地。离开伊阙山,越过轘辕关,穿过通谷,登上景山。夕阳西下,车马疲惫。于是停在长满杜蘅的岸边,喂马于芝草田,漫步阳林,纵目眺望洛水。忽然间精神恍惚,思绪涣散。低头未察异样,抬头却见奇景:一位绝美女子,伫立山崖边。</b></p><p class="ql-block">乃援御者而告之曰:"尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!"御者对曰:"臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。" </p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">(上段译文)我</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">拉住车夫问道:"你看见那人了吗?那是谁?竟如此美丽!"车夫答:"臣听说洛水之神名为宓妃,莫非您所见正是她?她相貌如何?臣想听听。"</b></p><p class="ql-block">余告之曰: </p><p class="ql-block">"其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">(上段译文)我</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">描述道: </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">"她身姿轻盈如惊鸿,柔婉似游龙。容光胜过秋菊,风华如春松。若隐若现如轻云遮月,飘摇如回风卷雪。远望如朝霞中升起的太阳;近观似清波上绽放的荷花。体态匀称合度,肩如削玉,腰若束素。颈项修长,肌肤皓白。不施脂粉,自然芬芳。云髻高耸,长眉弯弯。红唇鲜艳,皓齿洁白。明眸顾盼生辉,笑靥醉人。姿容绝世,仪态娴静。性情温柔,言语妩媚。身着奇丽服饰,仿佛画中仙人。罗衣璀璨,耳坠美玉,头戴金翠,明珠缀身。脚踏绣花远游履,轻纱裙裾随风曳。身带幽兰清香,徘徊山脚迟迟。</b></p> <p class="ql-block">于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">二、玉偑传情</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">(上段译文)然她舒展身躯,遨游嬉戏。左倚彩旗,右遮桂旗。在洛水边伸出皓腕,采摘急流中的黑芝草。我倾慕她的贤淑美丽,心绪激荡难安。苦无良媒传情,只能借水波倾诉衷肠。愿以诚心相告,解下玉佩相赠。叹此女品德高洁,通晓礼法诗书。她举美玉回应,指深渊为约期。我满怀眷恋,却恐被神灵欺骗。想到郑交甫被神女背弃的传说,不禁犹豫狐疑。只得收敛心绪,以礼自持。</b></p> <p class="ql-block">于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂沓,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">三、情伤</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">(上段译文)洛神深受感动,徘徊不定。周身神光时聚时散,忽明忽暗。她如鹤般轻立,似欲飞而未翔。踏过香浓的椒途,走过杜蘅丛散发芬芳。她长声吟咏表达爱慕,声音哀婉悠长。随后众神齐聚,呼朋引伴。有的戏水清流,有的翱翔沙洲,有的采撷明珠,有的拾取翠羽。娥皇女英相伴,汉水游女相随。她哀叹匏瓜星无偶,悲咏牵牛星独居。轻纱衣袂飘扬,以长袖遮面久立。她如飞鸟般迅捷,飘忽似神。踏水而行,罗袜生尘。行踪不定,似危似安。进退难测,似去还留。眼波流转,玉颜生辉。欲言又止,气息如兰。如此婀娜之姿,令我忘却饮食。</b></p> <p class="ql-block">于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">四、离别的衷肠</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">(上段译文)这时风神收风,水神止波。冯夷击鼓,女娲清歌。文鱼腾跃护卫车驾,玉鸾鸣响一同离去。六龙齐首驾车,云车缓缓而行。鲸鲵夹道相随,水禽盘旋护卫。洛神越过北渚,经过南冈,回转白皙的脖颈,清秀的面容回望。朱唇轻启,陈述人神交往的纲常。哀叹人神殊途,怨恨盛年难逢。举起罗袖掩面哭泣,泪落衣襟成行。悲悼相会永绝,哀伤此去异乡。虽无信物以表深情,愿献江南玉珰。虽幽居太阴,心永系君王。忽然光影消散,神女踪迹难寻。</b></p> <p class="ql-block">于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。"</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">五、惆怅</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">(上段译文)我离开低处登高,人虽离去,心神犹在。情思萦绕,回首怅望。盼洛神重现,驾轻舟逆流追寻。漂流长川忘归,思念绵绵不绝。长夜难眠,衣沾寒霜至天明。命车夫备驾,将踏上东归之路。手握缰绳扬鞭,却惆怅徘徊不忍离去。"</b></p> <p class="ql-block">注:</p><p class="ql-block">洛神:是伏羲的女儿叫宓妃。洛神的形象最早出现在屈原的《离骚》和《天问》里。</p>