<p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">小学四年级下册语文课文:《铁杵成针》</b></p><p class="ql-block"> 磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。</p><p class="ql-block"> 过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰“欲作针。”太白感其意,还卒业。</p> <p class="ql-block">课文“铁杵成针”解题</p><p class="ql-block"> 这是一篇励志课文。</p><p class="ql-block"> 本文选自宋代祝穆《方與胜览·眉州》。</p><p class="ql-block"> 杵,一头粗一头细的圆木棒。铁杵,即铁棒。“铁杵成针”,即将铁棒磨成缝衣针。</p> <p class="ql-block">学习课文正文</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 磨针溪,在象耳山下。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);"> {这一句直白如话,可以不译。}</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 世传李太白读书山中,未成,弃去。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);"> {世传,即世代相传。成,即完成,成功。未成,即没有学完成。弃,即舍弃,放弃。去,即离开。全句可译为:世代相传李白读书于象耳山中,没有完成学业,就放弃学习离开了。}</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 过是溪,逢老媪方磨铁杵。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);"> {过,即路过,经过。是,代词,即这、这个。“过是溪”,即经过这条溪水时。逢,即遇到,遇见。媪ǎo,年老的妇女。老媪,即老年妇人。【注:“老媪”与“老妪”的差异】老媪、老妪都指老年妇人,但“老媪”最早指地神,后来指一般老年妇人,所以“老媪”含有尊称的意思;而“老妪yù”常见于普通场合,有时自称“老妪”,即含有自谦的意思。方,即正在。全句的意思是,路过这条溪水时,遇见一位老妇人正在打磨一根铁棒。}</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 问之,曰“欲作针。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);"> {问,即询问,请教。之,代词,即她,指老媪。在这里,“之”还相当于这,这件事,磨铁杵这件事。曰,即说,说道。欲,即想要,打算。全句意思是,李白询问老媪(为什么磨铁杵),(老媪)回答说:“打算打磨成(缝衣)针。”}</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 太白感其意,还卒业。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);"> {“感”字,由“咸”和“心”组成,咸即全、都,感就是“整个身心受到震动”。“其意”,指老媪磨铁杵的意志。“太白感其意”,即李白被老妇人坚持不懈的意志所触动。“还卒业”,“还”表示“返回、回去”,“卒业”意为“完成学业”,“卒”,即“完毕、结束”,全句意思为返回山中完成学业。}</span></p>