【六年级语文】泊船瓜洲

丹麦童子

作者简介 <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">泊船瓜洲</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【宋】王安石</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">京口瓜洲一水间,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">钟山只隔数重山。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">春风又绿江南岸,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">明月何时照我还。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【注释】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">泊船: 停船。泊:停泊,指停泊靠岸。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">京口: 古城名,故址在江苏镇江市。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">瓜洲: 镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一水间: 指一水相隔之间。一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">钟山: 今南京市紫金山。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">绿: 吹绿,拂绿。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">还: 回。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【译文】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">春风又绿江南岸,明月何时照我还。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【简析】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。</span></p>