【六年级语文】游园不值

丹麦童子

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">游园不值⑴</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【宋】叶绍翁</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">应怜屐齿印苍苔⑵,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">小扣柴扉久不开⑶。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">春色满园关不住,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一枝红杏出墙来。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【注释】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">⑴游园不值:想游园没能进门儿。</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">值,遇到</b><span style="font-size:22px;">;不值,没得到机会。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">⑵</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">应怜:大概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">⑶</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">小扣:轻轻地敲门</b><span style="font-size:22px;">。</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【译文】</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">【简析】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。此诗写诗人春日游园的所见所感:先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">失望遗憾</b><span style="font-size:22px;">;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">由失望到意外之惊喜。</b><span style="font-size:22px;">全诗写得十分曲折而有层次,十分形象而又富有理趣,尤其第三、四两句,</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理</b><span style="font-size:22px;">,体现了</span><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">取景小而含意深</b><span style="font-size:22px;">的特点,情景交融,脍炙人口。</span></p>