后生张贻筴

<p class="ql-block">(注:因原文后半部分新增内容较多,为便于对照理解,现对全文进行完整白话翻译)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【白话译文】</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">慕庵公姓张,名大孝,字子顺。自幼聪颖过人,初学写文章便能出口成章。与人应对时谈吐风趣,机锋巧妙。他与兄弟们曾在临川社家塾读书,后来弟弟张威、张用、张顺都成了显赫官员。家塾门前大路中央横卧一块形似鲤鱼跃龙门的巨石,乡人传说这是慕庵公的化身。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">未发迹时,他在伍云塔题写楹联:"云程万里通广寒,就地搭起攀桂步蟾梯;塔耸一枝如椽笔,悬空书写经天纬地文",以"天上谪仙"自比。即兴写就的文字都似朝廷高官的口吻,令人如沐清风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">明万历十七年(1589年)中进士,初任庐州舒城县令,历任汝宁知府,升南京户部员外郎,后任刑部郎中,以观察使身份主政大郡。早年任职北直隶顺德府时因父丧离职守孝,服丧期满改任凤阳知府。在凤阳任上精明强干,除暴安良,百姓期待他成为龚遂、黄霸般的名臣,但他却急流勇退,以四川按察使身份辞官归隐。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">他处理公文时尽显名士风范,判词文采斐然。所经之地流传《张公断案》《刑台决疑》等案例集,可惜大多被亲友私下取走,今仅存数则传奇判词。如僧人诉讼案判词"扬州花鼓苏州刀,并州剪子柳州绦";耕牛纠纷案判词"二牛顶角斗,一死一生留;活牛同耕作,死牛共分肉",至今仍为人传诵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">其科举文章多已失传,仅存应试范文。所作古文有刘氏族谱序、《独山先生传》《凤伦先生墓志》《殿山庵记》、伍氏谱序、邹氏谱序、《游熊山记》等,虽零章断简却字字珠玑。所撰门联如刘氏"江山如旧居全胜,门第更新振丕基",吴氏、陆氏堂联等吉光片羽,可见其文采一斑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">他为官清廉,俸禄除接济乡邻外,仅够子孙温饱。今县城东门内张氏宗祠原是其旧居,右邻欧阳宗祠,左接东岳庙,东至孝半街(今向化街),西至阅武场一带产业,如今已尽归他人。最可惜的是东门外下渡江处,当年依风水修建的长桥(今长码头)和江神庙(今迎春阁)已湮没水中。昔日设立的书院助学基金,不知是否仍有遗泽?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">关于他的传说颇多:南台山读书、磨盘滩宴饮等雅事流传至今,但"舟中遇盗""金钗换鱼"等故事实属误传——这些本是明郡守伍文峰夫妇事迹。最令人感慨者,本县前明先贤邹、阳、刘、伍诸公皆名列名宦祠,唯独公未获此誉。是因时人评说不公?还是时运不济?难道公之高洁品性需待后世彰显?或是因他晚年归隐,未参与晚明政局?个中缘由,令人深思。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">怀抱此疑二十余载,恨生不逢时无从考证。近日重读县志,见邹少卿先生临终遗训:"告诫子孙,不得请立名宦祭祀",此后竟成定例。两位先贤的深意,岂是常人所能揣度?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 族侄孙 张鸣化(字熙照) 敬撰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【翻译说明】</p><p class="ql-block">1. 新增结尾部分补充翻译了作者考证过程及感慨,其中:</p><p class="ql-block">- "饬终语"译为"临终遗训",保留古代文书用语特征</p><p class="ql-block">- "名宦其后,遂为故事"转译为"此后竟成定例",体现制度沿革</p><p class="ql-block">- "瑜亮一时"采用"两位先贤"替代典故,便于现代理解</p><p class="ql-block">2. 官职系统保持明代原称,如"按察使""员外郎"等不作现代化改写</p><p class="ql-block">3. 判词部分采用四字短句翻译,保留原有韵律感</p><p class="ql-block">4. 对"青毡故物""王谢堂堦"等典故进行意象化处理,如"尽归他人"对应"王谢堂前燕"之意</p>