英译 孟朝岗老师,《谷雨》

剪剪风

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">五绝·谷雨 – 孟朝崗</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">渚北添新绿,丘阴断薄霜。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">桑田无潦水,竹径有余凉。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">Grain Rain by Meng Chao-gang</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">On the isle’s north, new green hue grows,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">On hills' shaded sides, no frost shows.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">In mulberry fields, no rain water flows. </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">Through bamboo paths, the cool wind blows.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">译于20250422</span></p>