<p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;">2025年4月20日,我们一众老友前往怀宁县洪铺一日游</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);">第一站是金鸡碑和五猖神庙碑</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:15px;">金鸡碑系明或清代(待考)当地社戏艺人供奉为奉为艺术之神的二郎神座下金鸡神所立,于1984年被发现。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:15px;">至于有人将国家的电影艺术金鸡奖说成是源于怀宁的这块碑,未免太过牵强附会。金鸡奖始于1984年发现怀宁金鸡碑之前的1981年,时值鸡年,有金鸡报晓之喻。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);">原碑正文为“金鸡社令正值之神位”</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">面对亭外当代文化部门立有一碑,其说明文字竟为“金鸡社令直之神位”,漏了一字,如此马虎草率,着实无语以对</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">联想到安庆市中心所立的御碑亭柱上的对联,引用的是枞阳人钱澄之先生的七律《送何别驾公之皖》中的首联,竟将“长江万里此咽喉,吴楚分疆第一州”错成了“万里长江此封喉………”,不仅文意荒唐,连原本工整的律诗也平仄失对了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">安庆的文化部门啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">枉称为历史文化名城!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">安庆还有一个地名“黄土坑”, 那地方可不是个“坑”,恰恰相反是高出之地,而当地人都偏偏都按传统读成“kan",原来是因为一次传抄错误,将“墈(高出的地形)错成了近音字“炕”,再因为是地貌当然是“土”旁而转为了“坑”,一错至今。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">数年前,我们一群老友前往独秀园游玩,见墓前的日文说明碑,我一读,不禁大叫起来,完全不成文章呀!谁译的?我回来就在拆掉前的《皖江论坛》上发帖指出这荒唐的错误。后来我在外地听一位相知不相识的网友告诉我:不久就将它悄悄拆掉了。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;">大巴车来到象鼻嘴,对面就是狮子山,两山相对,故名狮象把口,原是安庆十二景之一的冶峰这青靄所在,如今则以小黄山草海成为网红打卡之地。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(57, 181, 74);">时下正当枯水期,皖河入江口流域南北就分别形成了两块一望无际的大草原</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px; color:rgb(1, 1, 1);">最后到访普提寺雪山洞,洞门被封锁在寺庙的一间房屋后面,面对二度索取,败兴而归……</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:15px;">此亭名曰望旗亭,不解其中寓意,难道是仰望佛教旗、寺旗之义?</b></p>