《九成宫碑》全称《九成宫醴(lǐ)泉铭》,由魏征撰文,欧阳询书丹而成,是欧阳询楷书的代表作之一。此碑书法笔力险峻,结构精妙,具有极高的艺术价值,被后世誉为 “天下第一楷书” 或 “天下第一正书”,对后世书法发展产生了深远影响。 <div style="text-align: center;"><b>碑文全文</b></div>九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕(chì)撰。<div><br>维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。观其移山回涧,穷泰极奢,以人从欲,良足深尤。至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。<br>皇帝爰在弱冠,经营四方,逮乎立年,抚临亿兆。始以武功壹海内,终以文德怀远人。东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王;西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户。气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻,虽藉二仪之功,终资一人之虑。遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾,同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝,针石屡加,腠理犹滞。爰居京室,每敝炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥;玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。仰观壮丽,可作鉴于既往;俯察卑俭,足垂训于后昆。此所谓 “至人无为,大圣不作”,彼竭其力,我享其功者也。<br>然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。粤以四月甲申朔,旬有六日己亥,上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流于双阙之下,贯穿青琐,萦带紫房,激扬清波,涤荡瑕秽,可使爽心明目,怡情悦性。鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭,将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。<br>谨案:《礼纬》云:王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭。《鹖(hé)冠子》曰:圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴(lǐ)泉出。《瑞应图》曰:王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出。饮之令人寿。《东观汉记》曰:光武中元元年,醴泉出京师,饮之者痼疾皆愈。然则神物之来,实扶明圣,既可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄。是以百辟卿士,相趋动色,我后固怀撝挹,推而弗有,虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今。斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之未学所能丕显?但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策,敢陈实录,爰勒斯铭。<br>其词曰:<br>唯皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹。功高大舜,勒深伯禹,绝后光前,超三迈五。握机蹈矩,乃神乃圣,武克祸乱,文怀远人。书契未纪,开辟不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测。凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形。随感变质,应德效灵,介焉如响,赫赫明明。杂沓景福,葳(wēi)蕤(ruí)繁祉(zhǐ),云氏龙宫,龟图凤纪。日含五色,乌呈三趾,颂不辍工,笔无停史。上善降祥,上智斯悦,流谦润下,潺湲皎洁。萍旨醴(lǐ)甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。道随时泰,庆与泉流,我后夕惕,虽休弗休。居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为忧。人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质。居高思坠,持满戒盈,念兹在兹,永保贞吉。<br><div style="text-align: right;">兼太子率更令勃海男欧阳询奉敕书。</div></div> <div style="text-align: center;"><b>译文</b></div>贞观六年夏历四月,皇帝在九成宫避暑。这里是原来隋朝的仁寿宫。看到它移山填谷,极尽奢侈,让百姓顺从帝王的私欲,实在是严重的过失。至于这里炎热的夏天酷热难耐,却没有闷热的感觉;微风轻轻吹拂,有凉爽的清风,确实是安养身体的好地方,实在是保养精神的胜地,汉代的甘泉宫也不能超过它。<br>皇帝在年轻时就开始治理天下,到成年时,已经统治了亿兆百姓。起初凭借武力统一了天下,最终用文治来安抚远方的人。东边越过青丘,南边越过丹徼,都来进献珍宝,通过辗转翻译来朝见;西边到轮台,北边到玄阙,都设置了州县,百姓成为编户。天气和顺,近处安宁,远方恭敬,万物都顺遂生长,神灵的恩赐全都到来,虽然借助了天地的功劳,最终还是依靠皇帝一人的思虑。皇帝不顾自身,为百姓谋利,风餐露宿,以百姓为中心,忧虑劳累而生病,如同尧的皮肤像干肉一样,比禹的脚茧还要厚,多次用针石治疗,病情还是没有痊愈。住在京城,常常被炎热的夏天所困扰,群臣请求建造离宫,希望可以愉悦精神,修养性情。于是去掉雕琢,崇尚质朴,减损又减损,去掉那些过分的东西,修缮那些倒塌损坏的地方,用沙砾掺杂在红色的台阶上,用泥土涂抹在粉壁上;玉石的台阶连接着泥土的台阶,茅草屋顶连接着华丽的宫殿。抬头仰望壮丽的宫殿,可以把过去作为借鉴;低头观察简陋节俭的地方,足以给后代留下教训。这就是所说的 “至人顺应自然,大圣不妄为”,他们竭尽全力,我们享受他们的功劳。<br>然而过去的池塘,都是从山谷中引来的水,宫城里面,本来就缺乏水源,寻找却没有找到,哪怕是一滴水,既然不是人力所能做到的,皇帝心里一直记着这件事。在四月甲申朔日,十六日己亥,皇帝和皇后,游览观赏楼台亭榭,漫步到西城的背面,在高阁之下徘徊,低头观察那里的土地,微微觉得有些湿润,于是用手杖引导,有泉水随之涌出,于是用石槛承接,引来作为一条水渠。泉水清澈如镜,味道甘甜如醴酒,向南流注到丹霄宫的右边,向东流淌在双阙之下,贯穿宫门,环绕着后宫,激起清澈的水波,涤荡着污垢,能够让人心情舒畅,眼睛明亮,心情愉悦。泉水能够映照出各种物体的形状,滋润着万物生长,如同皇帝的深恩永不枯竭,将天子的恩泽像泉水一样常流,不仅是天象的精华,也是地神的宝物。<br>据记载:《礼纬》说:“帝王对犯人的判刑和处死确是量刑得当,对人的赏赐和该人的功劳相符,能做到符合社会规定的法则和规范,那醴泉就会在宫廷之间出现。”《鹖冠子》说:“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于众生灵,那就会出现醴泉。”《瑞应图》说:“帝王生性纯正平和,饮食不用臣下贡献的珍奇之物,那醴泉就会出现,喝了它能使人长寿。”《东观汉记》说:“汉光武中元元年,在京师出现了醴泉,喝了能使积久难治的病痊愈。” 如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣明的君王,它既可除去积久难治之病,又可使人延年益寿。因此,公卿大臣们都欢跃并显出受感动的神色,唯有我们的皇上心怀谦逊,并不认为醴泉的出现是由于自己的圣明。虽然有美好的事情却不认为是自己的功劳,不仅过去的圣贤是这样,以祥瑞的出现感到畏惧,更是有当今的先例作为教训(隋代即有 “祥瑞” 出现结果却带来灾祸的先例)。这是上天显示的瑞征,也说明天子的盛德,这些,岂是我这样学问浅薄的人所能发扬光大的?只是我的职责在于记录言论,属于记事的范围,不能让国家的盛美之事,遗漏在典籍文献之外,所以敢于如实陈述,写成铭文刻碑。<br>颂词说:当今皇帝顺应天命,统一了天下,千年才遇到这样的时机,世间万物都目睹了这一现实。功劳比大舜还高,比伯禹还深,前无古人,后无来者,超越了三皇五帝。掌握着关键,遵循着规矩,是神是圣,武力能够平定祸乱,文治能够安抚远方的人。文字没有记载,开天辟地以来没有称臣的,都来朝拜,珍宝都来进献。大道没有名称,上德不追求形式上的德,玄妙的功绩潜移默化,高深莫测。百姓凿井而饮,耕田而食,不感谢上天的功劳,哪里知道皇帝的力量。上天生育万物,没有气味没有声音,万物依靠它开始生长,万物各自展现出不同的形态。随着感应而变化气质,顺应德行而显示神灵,就像回声一样迅速,光明显赫。众多的幸福纷纷到来,茂盛的福祉不断降临,有云氏的龙图,龟背的图案,凤凰的祥瑞。太阳包含着五种颜色,乌鸦呈现出三只脚趾,歌颂的工作不会停止,史官的笔不会停下。上等的善行会降下祥瑞,上等的智者会感到喜悦,谦虚的品德像流水一样滋润万物,泉水潺潺,清澈洁白。浮萍的味道甜美,醴酒的味道甘甜,像冰一样凝结,像镜子一样清澈,使用它每天都是新的,汲取它不会枯竭。大道随着时代而昌盛,喜庆与泉水一起流淌,我们的皇上每天都保持警惕,虽然有美好的事情却不满足。居住在崇高的茅屋中,不喜欢游乐,帝王的尊位并不珍贵,以天下百姓的忧虑为忧虑。人们喜欢华丽的外表,我却注重实际,回归淳朴,返璞归真,用质朴代替浮华。处在高位要想到可能会坠落,保持满盈要戒除骄傲自满,时刻牢记这些,永远保持吉祥。<br><div style="text-align: right;">兼太子率更令勃海男欧阳询奉皇帝诏书书写。</div>