YFT的美篇

YFT

<b>After the Smoke and Cloud Cleared to Restore the Original Appearance of the Sunlight Town<br><font color="#ed2308">  烟 云 散 尽 还 昱 来 (2-1)</font></b><br> <p class="ql-block"><b>I was supposed to shoot the sunrise this morning</b></p><p class="ql-block"><b>今早本来是准备去拍日出的</b></p><p class="ql-block"><b>As a result, it hit the fog</b></p><p class="ql-block"><b>结果撞上大雾</b></p><p class="ql-block"><b>Take things as they come</b></p><p class="ql-block"><b>既来之,则安之</b></p><p class="ql-block"><b>Then take a picture of the fog</b></p><p class="ql-block"><b>那就拍雾吧</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>The friends of the Beauty Story are very supportive</b></p><p class="ql-block"><b>美友们很捧场</b></p><p class="ql-block"><b>Both of Beauty Stories were accepted</b></p><p class="ql-block"><b>两个《美篇》都被接纳</b></p><p class="ql-block"><b>Be not willing to be</b></p><p class="ql-block"><b>愧不敢当</b></p><p class="ql-block"><b>In the afternoon, I decided to take pictures again along the morning route</b></p><p class="ql-block"><b>下午决定沿早晨路线再拍一遍</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>"Pull out the fog to see sunny days" under the real face of the Sunligh Town</b></p><p class="ql-block"><b>“拔开迷雾见晴天”下的昱城真面目</b></p><p class="ql-block"><b>God gives face</b></p><p class="ql-block"><b>上天很给面子</b></p><p class="ql-block"><b>There are clouds in the sky</b></p><p class="ql-block"><b>上云了</b></p><p class="ql-block"><b>And captured a spectacular sunset glow</b></p><p class="ql-block"><b>而且拍到壮观晚霞</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>The station is on the sightseeing ropeway bridge</b></p><p class="ql-block"><b>机位就在观光索道桥上</b></p><p class="ql-block"><b>The prospect is actually the city government building</b></p><p class="ql-block"><b>前景居然是市政府大楼</b></p><p class="ql-block"><b>The picture adds majesty</b></p><p class="ql-block"><b>画面平添庄重和威严</b></p><p class="ql-block"><b>Such opportunities are usually rare</b></p><p class="ql-block"><b>平时很少有这种机缘</b></p><p class="ql-block"><b>God helps those who are diligent</b></p><p class="ql-block"><b>天道酬勤</b></p> <b>Please take<br>请以<br>After the Smoke and Cloud Cleared to Restore the Original Appearance of the Sunlight Town<br><font color="#ed2308">烟云散尽还昱来</font><br>F</b><div><b>or the topic<br>为题<br>Ode to a poem<br>赋诗一首<br><br>Thanks<br>谢谢<br>After the Smoke and Cloud Cleared to Restore the Original Appearance of the Sunlight Town<br><font color="#ed2308">烟云散尽还昱来</font><br><br>Dawn's palette veiled in silver mist,<br>破晓丹青罩素纱,<br><br>Fate's brush rewrote my morning quest.<br>天公改我摄朝霞。<br><br>Where sunlight failed, the fog became<br>既无旭色何妨雾,<br><br>A pearly canvas for my .<br>且摄氤氲入镜匣。<br><br>Through shifting veils at twilight's call,<br>烟云散尽昱城开,<br><br>The city bared its soul to all.<br>向晚澄明见骨骸。<br><br>Government towers stand austere -<br>府邸嵯峨成前景,<br><br>Unplanned majesty draws near.<br>索桥机位摄奇瑰。<br><br>Heaven's forge burned western skies,<br>天工晚淬火烧云,<br><br>Phoenix plumes set clouds afire.<br>浴火凤翎燃赤鳞。<br><br>To diligent seekers Truth's revealed -<br>天道酬勤彰至理,<br><br>Through mist and glow, Life's art unsealed.<br>阴晴皆是砚中皴。</b><br></div>