志長|每周诵读251‍ 《我们是音乐》‍ 作者:鲁米

志長

<p class="ql-block">“春天,十个海子全都复活 / 在光明的景色中 / 嘲笑这一野蛮而悲伤的海子 / 你这么长久地沉睡到底是为了什么?/ 春天,十个海子低低地怒吼 / 围着你和我跳舞、唱歌 / 扯乱你的黑头发,骑上你飞奔而去,尘土飞扬 …” 这是海子的诗句。在三月里特别的日子,谨以鲁米《我们是音乐》献给与我们同时代的诗人海子 … </p> <p class="ql-block">我们是音乐</p><p class="ql-block">作者:鲁米</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你有没有听说冬天已经结束了?</p><p class="ql-block">罗勒和康乃馨</p><p class="ql-block">无法控制他们的笑声。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">漫游归来的夜莺,</p><p class="ql-block">胜过了所有鸟儿成了歌唱大师。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">树枝们招着手臂庆祝。</p><p class="ql-block">灵魂跳着舞穿过国王的大门。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">银莲花的脸红了</p><p class="ql-block">因为他们看见了赤裸的玫瑰。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">春天,这唯一公正的法官,走进了法庭,</p><p class="ql-block">几个十二月里的盗贼偷偷溜走了,</p><p class="ql-block">上一年的奇迹很快就会被人遗忘。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">新的生命从虚无中旋转而来,</p><p class="ql-block">星系散落在他们的脚边。</p><p class="ql-block">你可曾遇见过他们?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你听见过婴儿尔萨在摇篮里的哼唱?</p><p class="ql-block">有一株孤单的水仙花已被任命为</p><p class="ql-block">王国的督察</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">宴会已备好</p><p class="ql-block">听,风儿在斟酒!</p><p class="ql-block">曾经隐藏在图画中的爱,别再躲藏!</p><p class="ql-block">果园里挂着灯笼。</p><p class="ql-block">穿着裹尸布的死者跌跌撞撞地走来。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">任何东西都不能被束缚被禁锢。</p><p class="ql-block">你说,“这首诗 到此结束</p><p class="ql-block">等等看接下来发生什么”。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我会的。</p><p class="ql-block">诗歌只是粗略的乐谱</p><p class="ql-block">我们是音乐本身。</p> <p class="ql-block">The Music We Are</p><p class="ql-block">by Rumi</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Did you hear that winter’s over?</p><p class="ql-block">The basil and the carnations</p><p class="ql-block">cannot control their laughter.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The nightingale, back from his wandering,</p><p class="ql-block">has been made singing master over the birds.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The trees reach out their congratulations.</p><p class="ql-block">The soul goes dancing through the king’s doorway.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Anemones blush</p><p class="ql-block">because they have seen the rose naked.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Spring, the only fair judge, walks in the courtroom,</p><p class="ql-block">and several December thieves steal away,</p><p class="ql-block">Last year’s miracles will soon be forgotten.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">New creatures whirl in from non-existence,</p><p class="ql-block">galaxies scattered around their feet.</p><p class="ql-block">Have you met them?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Do you hear the bud of Jesus crooning in the cradle?</p><p class="ql-block">A single ‘narcissus flower has been appointed</p><p class="ql-block">Inspector of Kingdoms.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A feast is set.</p><p class="ql-block">Listen: the wind is pouring wine!</p><p class="ql-block">Love used to hide inside images: no more!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The orchard hangs out its lanterns.</p><p class="ql-block">The dead come stumbling by in shrouds.</p><p class="ql-block">Nothing can stay bound or be imprisoned.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">You say, “End this poem here,</p><p class="ql-block">and wait for what’s next.”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I will.</p><p class="ql-block">Poems are rough notations</p><p class="ql-block">for the music we are.</p> <p class="ql-block">图片摄影及中英文诵读:志長</p>