<p class="ql-block">沁园春·春分</p><p class="ql-block">Qinyuanchun • Spring Equinox</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">翠染山川,绿漫原野,日暖韵悠。</p><p class="ql-block">Emerald hues dye mountains and streams, </p><p class="ql-block">Green spreads through fields and plains,</p><p class="ql-block">Sunlit warmth lingers. </p><p class="ql-block">看桃枝绽粉,梨英堆雪;菜花铺金,垂柳垂钩。</p><p class="ql-block">Peach branches blush pink,</p><p class="ql-block">Pear blossoms heap snow; </p><p class="ql-block">Rapeseed flowers gild the earth,</p><p class="ql-block">Weeping willows cast fishing lines. </p><p class="ql-block">燕舞晴空,莺啼翠柳,半是春光半是柔。</p><p class="ql-block">Swallows dance in clear skies, </p><p class="ql-block">Orioles sing amid jade willows,</p><p class="ql-block">Half spring’s vigor, half tender grace. </p><p class="ql-block">逢此季,正平分昼夜,好景盈眸。</p><p class="ql-block">At this season, day and night stand equal, </p><p class="ql-block">Beauty fills the eyes. </p><p class="ql-block">田间农事方遒。</p><p class="ql-block">In fields, farm work now thrives. </p><p class="ql-block">趁晴日、耕牛沃野游。</p><p class="ql-block">Seizing fair days, plow oxen roam fertile plains. </p><p class="ql-block">有农人笑语,播撒希望;</p><p class="ql-block">Laughter of farmers sowing hope, </p><p class="ql-block">孩童戏闹,追逐无忧。</p><p class="ql-block">Children’s play chasing carefree joy. </p><p class="ql-block">墨客挥毫,诗家把盏,欲赋春词意未休。</p><p class="ql-block">Scholars wield brushes, </p><p class="ql-block">Poets raise cups, </p><p class="ql-block">Composing spring verses—thoughts still surge. </p><p class="ql-block">抬望眼,叹韶光正好,莫负风流。</p><p class="ql-block">Gazing upward, </p><p class="ql-block">Sigh at prime splendour,</p><p class="ql-block">Let none waste this vibrant hour. </p>