<p class="ql-block"> 木兰花慢</p><p class="ql-block"> 【宋】辛弃疾</p><p class="ql-block">中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月,无送月者,因用《天问》体赋。</p><p class="ql-block">可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外,空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?</p><p class="ql-block">谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?</p><p class="ql-block">翻译:</p><p class="ql-block"> 中秋饮酒快到天亮之时,客人说,前人的诗词中有很多吟赋待月的,却没有送月的词,因此我便借用屈原的《天问》体作了这首词。</p><p class="ql-block"> 高悬空中那惹人怜爱的月亮啊,今夜你要飘到什么地方去,为何行走如此慢慢悠悠?是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见,而你的光影却已从东边升起?这就是茫茫的宇宙。天空漫无边际,难道是浩浩长风将那中秋的明月吹远?明月没有根须,不知道是谁用绳索将它系住然后高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?</p><p class="ql-block"> 据说月亮是经海底运转而升空的,这其中的奥秘无处寻探,真是使人精神游离而捉摸不透导致心中愁烦。很担心那巨大的鲸鱼在海中横冲直撞,将月宫中的玉殿琼楼撞坏。蛤蟆本来就能够在水中游来游去,为什么说玉兔也能在海中自由沉浮?如果说这种情况下依然没有损伤,那么为什么圆月会渐渐变得像银钩一样弯?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 《西江月·遣兴》</p><p class="ql-block"> 辛弃疾</p><p class="ql-block">醉里且贪欢笑, 要愁那得工夫。</p><p class="ql-block">近来始觉古人书 ,信著全无是处。</p><p class="ql-block">昨夜松边醉倒, 问松我醉何如?</p><p class="ql-block">只疑松动要来扶,以手推松曰去!</p><p class="ql-block">翻译:</p><p class="ql-block">喝醉了酒后恣意欢笑,我哪里有那闲工夫发愁呢。</p><p class="ql-block">最近才明白古书上的话,的的确确是没有半点可信的!</p><p class="ql-block">昨儿晚上我在松边喝醉了,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?”</p><p class="ql-block">恍惚中看见松树活动起来,疑是要来扶我,于是我用手不耐烦的推推松树说:“走开走开!”。</p><p class="ql-block"><br></p>