<p class="ql-block">举世闻名的大维德元青花象耳瓶,有62字铭文,原字是:信州路玉山縣順城鄉德教里荊塘社奉聖弟子張文進,喜捨香炉花瓶<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>一付</u></b>,祈保合家清吉,子女平安,至正十一年四月良辰謹記,星源祖殿胡净一元帥<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>打供</u></b>。</p><p class="ql-block">我认为这段62字的铭文有两个错别字,一个是“香炉花瓶一付”的“付”字,一个是“胡净一元帅打供”的“供”字。“付”字这里不作解读,这里只对这个“供”字进行解读。</p><p class="ql-block">大维德瓶铭文中的“<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>打供</u></b>”到底是什么意思呢?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">“打供”一般用于宗教祭祀或表达对神灵、长辈等的供奉、照料等情境中。</span>一般有二种意思,一种是“<u>供养</u>、<u>供奉</u>”,另一种是“<u>保佑</u>、<u>照应</u>”。《宋语言词典》与《汉语大辞典》收“供养,供奉”之义。</p><p class="ql-block">如果我们把“供养、供奉”和“保佑、照应”这二种解释放到大维德瓶铭文的整个语言环境中去理解,它是无法把整个铭文解释清楚的。他不能解释出一个完整的意思。甚至可解释为“星源祖殿胡淨一元帅给张文进送象耳瓶”或“胡淨一元帅用象耳瓶来供奉张文进”,如果胡淨一元帅给张文进送象耳瓶或胡淨一元帅用象耳瓶来供奉张文进,那张文进为什么还要说“祈保合家清吉子女平安”呢?如果是这种解释,那么“祈保合家清吉子女平安“的主语和宾语就颠倒了,这显然与语言学和人的常识思维相抵触。</p><p class="ql-block">据初步考证,我们从历代发现的瓷器铭文中,除大维德象耳瓶之外,从来就没有发现其它的瓷器铭文中有“打供”二字,倒是经常出现“供养”或“供奉”二字。如以下6处瓷器铭文都是这样记载的。</p><p class="ql-block">1.越窑青釉熏炉内墨书38字供养款:咸平元年茂(戊)戍十一月廿四日当寺僧绍光括入塔买舍<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>供养</u></b>童行奉询弟子姜彦从同舍利永光。</p><p class="ql-block">2.现藏于浙江考古所青瓷花口碗有11字供养款:子吴徒初舍入风林庙<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>供养</u></b>。</p><p class="ql-block">3. 定窑白釉刻花莲瓣碗外底部书28字供养款:太平兴国二年五月廿二日施主男弟子吴成训钱叁拾足陌<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>供养</u></b>舍利。</p><p class="ql-block">4. 正德青釉三足炉载70字供养款:处州府丽水县东邻信土陈锷,发心喜舍香炉十个,奉入六和寺中观音圣前<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>供养</u></b>,祈保亲寿命□,自身夫妻偕老,家门迪吉,子孙茂盛,功归有地,福有祈归者,正德丁丑桂月中旬造。</p><p class="ql-block">5. 万历青花云龙瓶104字供养款:江西饶州府浮梁县景德镇信士程时振敬造大宝花瓶壹副,在于泰山顶上娘娘御前恭还<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>供奉</u></b>,专保父亲程珊寿命延长,兄时恭,弟时启合门皆吉,及自己买卖往回平安,百事遂意,福有攸归、万历已亥年孟秋月吉日书,江西饶州府浮梁县景德镇,信士程时振施舍。</p><p class="ql-block">6. 英国大维德基金会的明朝弘治象耳瓶,72字款:江西饶州府浮梁县里仁都程家巷信士弟子程彪喜舍香炉花瓶叁件壹付,送到北京顺天府关王庙,永远<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>供养</u></b>,专保全家清吉买卖享通。弘治九年五月初十吉日信士弟子程存二造。</p><p class="ql-block">以上这六处铭文中有五处出现“供养”二字,一处出现“供奉”二字。这些供养款说明了古人对于供品的用语习惯不会用“打供”二字,只会用“供养”或“供奉”二字。从这些用语习惯也可以看出大维德瓶铭文中“打供”的“供”字是一个错别字。</p><p class="ql-block">有人说“打供”是“打造,制作”的意思。</p><p class="ql-block">假定这种解释成立,把它放到大维德瓶铭文的整个语言环境中去理解,它也是讲不通的。不相信我来按大维德瓶铭文的原文解释一下:在1351年的农历4月,信州路玉山县(初步考证为现在的江西省上饶市玉山县)顺城乡德教里荆塘社的奉圣弟子张文进先生,他订烧了“一付”香炉花瓶,此付香炉花瓶交由一个叫“星源祖殿”的窑厂的“胡净一元帅”制造,这里的“元帅”要别扭的解释为“技术高超的制瓷师傅”。如果这样解释可以的话,存在以下几个问题值得探讨:</p><p class="ql-block">1.这付香炉花瓶送给谁?铭文中没有提到。</p><p class="ql-block">2.“张文进”是订烧香炉花瓶的人,“胡净一元帅”是制造香炉花瓶的人。</p><p class="ql-block">3.“星源祖殿”是景德镇的一个窑厂,窑厂跟“祖殿”能联系起来吗?</p><p class="ql-block">4.“胡净一元帅”理解成“胡净一师傅”也有点匪夷所思。</p><p class="ql-block">因此,我个人判断,大维德瓶铭文中“打供”的“供”字是一个错别字,正确的字应该是“打拱”的“拱”字。</p><p class="ql-block">如果把“<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>打供</u></b>”换成“<b style="color:rgb(237, 35, 8);"><u>打拱</u></b>”二字,那么大维德瓶的62字铭文就能完整解释了,解释如下:</p><p class="ql-block">1351年的农历四月某天,信州路玉山縣順城鄉德教里荊塘社一个叫张文进的人送“一副香炉花瓶”给星源祖殿的胡净一元帅,祈祷、保佑胡净一元帅全家吉祥,子女平安,胡净一元帅对送礼人张文进<b style="color:rgb(22, 126, 251);"><u>打拱作揖</u></b>表示感谢。</p>