<p class="ql-block" style="text-align:center;">家山好•小楼春情</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">作者/三石</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">图片来源于网络</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">垂帘隔断隔香尘,风扶醉,柳腰新。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">流莺解语檐牙上,啄苔痕。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">碎花影,叠春纹。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">半瓯茶沸烟初散,倚栏数飞云。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">闲愁漫与,轻红落处染诗裙。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">斜阳染墨痕。</p> <p class="ql-block">英文版</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">The beauty of home and spring in the small tower.</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">By San Shi</p><p class="ql-block">The curtains block out the fragrant dust,the breeze supports the drunkenness,and the willow branches are newly flexible.The oriole,understanding human speech,perches on the eaves,pecking at the moss.Scattered flower shadows overlap into spring patterns.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Half a cup of boiling tea,the smoke begins to disperse,leaning on the railing to count the drifting clouds.Idle worries spread,a light red petal falls and stains the poetic skirt.The slanting sun leaves ink-like traces.</p>