李景琪译范成大词《秦楼月·浮云集》 美篇作品2956 250308

李景琪

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">李景琪译范成大词《秦楼月·浮云集》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">美篇作品2956</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:20px;">250308</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秦楼月·浮云集Qinlou Moon/Floating Cloud Gathering </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">原作/【南宋】范成大</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">英译/李景琪猎人hunter </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">2025. 3. 8</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">浮云集。轻雷隐隐初惊蛰。初惊蛰。鹁鸠鸣怒,绿杨风急。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Floating clouds gather. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Soft thunders herald the start of Awakening of Insects. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">The start of Awakening of Insects. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">The turtledove coo in anger, </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">The green willows sway in the brisk wind. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px; color:rgb(57, 181, 74);">玉炉烟重香罗浥。拂墙浓杏燕支湿。燕支湿。花梢缺处,画楼人立。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Jade stove exhales heavy incense, moistens silken robes. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">By the wall, the apricot blossoms are heavy with moisture, the swallows' nests wet. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Wet swallows' nests. </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">At the gap in the flower tips,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">A lone beauty stands in the painted tower.</b></p>