读【聊斋志异】•鸿

翩驰

<p class="ql-block">读《聊斋志异》•鸿</p><p class="ql-block">原文:(聊斋志异•铸雪齋抄本)</p><p class="ql-block">天津弋人得一鸿。其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之,既而集其足下。弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟何知,而鍾情若此!悲莫悲于生别离,物亦然耶?</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">这篇文言文,简短易懂,寓意深刻,令人怜悯,令人动容。</b></p> <p class="ql-block">文章的大意是,天津一位弋人(打雁的),得到一只雌雁,其雄随他飞到其家,围绕他在空中哀鸣回旋,直到日暮飞去。第二天,弋人早出,雁又飞回来,绕他鸣叫,然后落到他的脚下,弋人把它抓住,只见雁扬脖吐出一块金子,弋人明白了,原来是要赎那只伴侣,于是放了雌雁。最后,“两鸿徘徊”,“若有悲喜”,“双飞而去”。文章感叹说,“禽鸟何知,而鍾情若此!悲莫悲于生别离”。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">物也是这样,何况人乎?世情人情,林林总总,趋然不容小觑!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">2024年8月16日晴间云</b></p> <p class="ql-block">注:</p><p class="ql-block">弋:带着绳子射的箭。这里指打雁的。</p>