异域风情·俄罗斯诗歌 第107期 伊万·苏里科夫 花楸树

漫天北风

<h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">РЯБИНА</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Иван Суриков</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">1864 г.</span></p><h1 style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">花楸树</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;">伊万·苏里科夫</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">1864年</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">漫天北风 译</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">«Что шумишь, качаясь,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Тонкая рябина,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Низко наклоняясь</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Головою к тыну?»</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">你为何沙沙作响,轻轻摇晃,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">纤弱的花楸树啊,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">为何低垂着枝桠,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">将头抵向篱笆墙?</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">— «С ветром речь веду я</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">О своей невзгоде,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Что одна расту я</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">В этом огороде.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我在和风儿絮语,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">倾诉心中的悲凉,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">为何我孤单长在</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">在这园圃中央。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Грустно, сиротинка,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Я стою, качаюсь,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Что к земле былинка,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">К тыну нагибаюсь.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">孤苦伶仃,独自忧伤,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我站在那里摇晃,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">任纤枝垂向大地,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">垂向那篱笆墙。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Там, за тыном, в поле,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Над рекой глубокой,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">На просторе, в воле,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Дуб растет высокий.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">篱笆墙外,原野茫茫,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">深深的大河畔,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">辽阔的旷野上,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">一棵橡树自在轩昂。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Как бы я желала</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">К дубу перебраться;</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Я б тогда не стала</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Гнуться да качаться.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我多么渴望</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">能迁栖到橡树旁;</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">那就不会再</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">弯腰又摇晃。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Близко бы ветвями</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Я к нему прижалась</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">И с его листами</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">День и ночь шепталась.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我的枝条就会</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">紧紧依偎在他身上,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">与他的每一片绿叶</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">日夜轻诉衷肠。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Нет, нельзя рябинке</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">К дубу перебраться!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Знать, мне, сиротинке,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Век одной качаться».</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">难啊,花楸树终难</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">迁栖到橡树旁!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">看来,我孑然一身,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">此生注定独自摇晃。</span></p> 附:俄语原唱 作者简介 <font color="#b06fbb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 伊万·扎哈罗维奇·苏里科夫(Иван Захарович Суриков,1841—1880年)是19世纪俄国著名的诗人,代表作品有《坟墓》《歌谣》《穷人的命运》等。他出生在乌格里奇的一个普通农民家庭,自幼对诗歌有着浓厚的兴趣。苏里科夫的诗歌以其简洁明快、富有乡土气息而著称,深受读者喜爱。尽管他的生命短暂,但他留下了大量优秀的诗作,对俄国文学的发展产生了重要影响。</font><div><font color="#b06fbb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 这首诗创作于1864年,后被谱曲传唱,成了经典的俄罗斯民歌。经薛范先生译配的《纤弱的花楸树》在我国广为流传,但薛老从歌唱的角度考虑,采取了意义方式,将原诗的第一人称视角,改为第三人称视角。特译之以让读者了解原诗的风貌和韵味。</font></div> <h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">感谢您驻足欣赏留墨拍砖!</b></h1>